درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 271
36 محبت تو دوائے ہزار بیماری است mahab-bate too dawaa'ey hazaar beemaari ast بروئے تو کہ رہائی دریں گرفتاری است baroo'ey too ke rehaa'i dareeN gereftaari ast تیری محبت ہزار بیماریوں کی دوا ہے تیرے منہ کی قسم کہ اس گرفتاری ہی میں اصل آزادی ہے پناہ رُوئے تو جستن نه طور مستتان است panaah-e rooey too jostan na taure که آمدن به پناهت کمال ہشیاری است mastaan ast ke aamadan be panaahat kamaal hoshyaari ast تیری پناہ ڈھونڈ نا دیوانوں کا طریقہ نہیں ہے بلکہ تیری پناہ میں آنا ہی تو کمال درجہ کی عقل مندی ہے متاع مہر رخ تو نہاں نخواهم داشت mataate mehre roothe too mehaaN که مخفیه داشتن عشق تو ز غذاری است nakhaaham daasht ke khofye daashtane 'ishq- too ze ghad-daari ast میں تیری محبت کی دولت کو ہر گز نہیں چھپاؤں گا۔کہ تیرے عشق کا بھی رکھنا بھی ایک غداری ہے بر آن سرم که سر و جان فدائے تو بکنم bar aaN saram ke saro jaaN fedaa'ey too bekonam کہ جان بسیار سپردن حقیقت یاری است ke jaaN beyaar sepordan haqeeqate yaari ast میں تیار ہوں کہ جان و دل تجھ پر قربان کردوں کیونکہ جان کو محبوب کے سپر د کر دینا ہی اصل دوستی ہے آئینہ کمالات اسلام روحانی خزائن جلد 5 ص 3) 265