درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 269
چناں خوش دار او را اے خدائے قادری chonaaN khoshdaar oo raa ay khodaa'ey Qaadere Motlaq مطلق که در هر کاروبار و حال او جنت شود پیدا ke dar har kaaro baaro haale oo jan-nat shawad paida اے خداوند قادر مطلق اسے ایسا خوش رکھ کہ اس کی حالت اور سب کا روبار میں ایک جنت پیدا ہو جائے دریغ و درد قوم من ندائے من نمی شنود dareesho dard gaume man, nedaaley زہر در مے دہام ہے زہر در مے دہم پندش مگر عبرت شود پیدا man namey shanwad ze har dar meydeham paNdash magar 'ibrat shawad paidaa افسوس قوم میری چیخ و پکار کو نہیں سنتی میں تو ہر طریقہ سے اسے نصیحت کرتا ہوں کاش اس کو عبرت ہو مرا باور نمی آید که چشم خویش بکشانند۔maraa baawar nami aayad ke chashme kheesh bekshaayaNd مگر وقتیکه خوف و عفت و خشیت شود پیدا magar waqteeke khaufo 'if-fato khashyat shawad paidaa مجھے یقین نہیں آتا کہ یہ لوگ کبھی اپنی آنکھیں کھولیں گے مگر صرف اس وقت جب تقوی، پاکدامنی اور خشیت اللہ ان میں پیدا ہو جائے مرا دجال و کذاب و بتر از کافران فهمند maraa daj-jaalo kaz-zaab wa batar az kaaferaaN fahmaNd نمی دانم چرا از نُورِ حق نفرت شود پیدا nami daanam cheraa az noore haq nafrat shawad paidaa یہ تو مجھے دجال، جھوٹا اور کافروں سے بدتر سمجھتے ہیں، میں نہیں جانتا کہ خدا کے نور سے انہیں کیوں نفرت ہوگئی عجب دارید اے نا آشنایاں غافلان از دیں ajab daareed ay naa-aashnaayaaN ghaafelaaN az deeN که از حق چشمه حیواں دریں ظلمت شود پیدا ke az haq chashme'ee haiwaaN dareeN zolmat shawad paidaa اے دین سے غافل اور نا واقف انسانو۔کیا تمہیں تعجب آتا ہے کہ اس اندھیرے میں خدا کی طرف سے ایک چشمہ ء حیات پیدا ہو گیا ہے 263