درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 148
ہر کہ بر وفق حکم مشغول است بر سر اجرت است و مقبول است har ke bar wafqe hokm mashghoolast bar sare ojratasto maqboolast جو شخص حکم پورا کرنے میں مصروف ہے اسی کو مزدوری ملے گی اور وہی مقبول ہے وانکہ بے حکم خود تراشد کار مزد واجب نمیشود زنهار mozd waajeb namishawad zinhaar waaNke behokm khod taraashad kaar ما اور جو شخص بغیر حکم کے خود سے کام کرتا ہے اس کی مزدوری کبھی واجب نہیں ہوتی و اوفتاده بخاک خود چه دانیم راز حضرتِ پاک khod che daaneem raaze hazrate paak maa za'eefeemo ooftaadeh bekhaak ہم تو ضعیف ہیں اور خاک پر گرے ہوئے۔ہم خود خدائے قدوس کا راز کس طرح جان سکتے ہیں ما همه پیچ اوست کامل ذات علم ما چوں شود او هیهات 'ilme maa chooN shawad choo oo haihaat maa hame heech oost kaamil zaat ہم سب بے حقیقت ہیں اور وہی کامل وجود ہے افسوس ! ہمارا علم اس کے علم کی طرح کیونکر ہو سکتا ہے ذات پیچوں کہ نام اوست خدا کے خیال خرد رسد آنجا kai kheyaale kherad rasad aaNjaa zaate bechooN ke naame oost khodaa وہ بے مثل ذات جس کا نام خدا ہے اس تک عقل کا خیال کیونکر پہنچ سکتا ہے آنکه او آمدست از بر یار او رساند ز دلستان اسرار aaNke oo aamadast az bare yaar oo rasaanad ze dilsetaaN asraar وہ جو خدا کے پاس سے آتا ہے وہی اُس دلستاں کے راز لوگوں کو پہنچا تا ہے 145