درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 130
باز خندد به ناز لاله و گل باز خیزد از بلیلاں غلغل baaz khaNdad be naaz laale-o gol دست غیبش baaz kheezad ze bolbolaaN gholghol لالہ اور گلاب پھر بہنے لگتے ہیں اور بلبلیں پھر چہچہانے لگتی ہیں به پرورد ز کرم صبح صدقش کند ظہور اتم sobhe sidqash konad zohoore atam daste ghaibash be parwarad ze karam خدا کا غیبی ہاتھ مہربانی سے پرورش کرتا ہے اور اس کی سچائی کی صبح کامل طور پر ظاہر ہوتی ہے نور الہام ہمیچو بادِ صبا نزدش آرد ز غیب خوشبو ہا nazdash aarad ze ghaib khoshboo-haa noore ilhaam hamchoo baade sabaa الہام کا نور بادصبا کی طرح غیب سے اس کے پاس خوشبو میں لاتا ہے می شود از امور نہاں زاں سرائر کہ خاصہ یزداں mey shawad molham az omoore nehaaN zaaN saraa'er ke khaase'ee yazdaaN و مخفی باتوں کا ملہم ہو جاتا ہے یعنی ان رازوں کا جو صرف خدا کا خاصہ ہیں تا نماید عیاں حقیقت کار تا زند سنگ بر سر انکار taa zanad saNg bar sare inkaar taa nomaayad 'iyaaN haqeeqate kaar تا کہ اصل حقیقت کو نمایاں کر کے دکھائے اور تا کہ انکار کا سر کچل کر رکھ دے بیچنیں آں کریم و پاک و قدیر می کند روشنش چو مہر منیر hamchoneeN aaN Kareem-o Paak-o Qadeer mey konad raushanash choo mehre moneer اس طرح وہ کریم پاک اور قادر خدا اس شخص کو روشن آفتاب کی طرح منور کر دیتا ہے 127