Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 22 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 22

vexation, distress of mind or disgust. ]ö Í ' has six or ten or even forty forms according to different authorities. (1) It is a word expressive of vexation, distress of mind or disgust, dislike, displeasure or hatred; (2) dirt of the ear or paring of the nail; (3) alas, woe, fie; ]ö Í õù Ö $ Ó ö Ü » : Fie upon you (21:68). Ê ø ¡ iø Ï ö Ø » Ö $ ã ö Û ø ^ ]ö Í õù : And say not thou to them ]ö Í õù i. e. do not thou deem anything of their affairs burdensome nor be contracted in bosom thereby, nor be rough or harsh or coarse to them; or do not thou say to them anything expressive of disgust. (17:24). ]ø Ê ø Ð ø [aor. mø ^» Ê ô Ð ö inf. noun ]ø Ê» Ï ÷ ^ ] : He went away at random or heedlessly, and went away in the  Ê ø ^ Ñ (regions of the land); he went away into the country. ]ø Ê ô Ð ø [aor. mø ^» Ê ø Ð ö ] : He attained the utmost degree in generosity, knowledge or science. ]ø Ê ø Ð ø [aor. mø ^» Ê ô Ð ö ]: He overcame or surpassed; he was beautiful. ]ø Ê ø Ð ø Ê ô o ] Ö» Ã ø _ ø ^ ð ô : He gave to some more than to others. ]ø Ê ø Ð º (plural  Ê ø ^ Ñ º ): (1) The main and middle part of a road; (2) the face or surface there of. ]ö Ê ö Ð º and ]ö Ê» Ð º (plural  Ê ø ^ Ñ º ): A side; a remote side; (3) a border or an extremity of the earth and of the sky or heavens; the horizon or part next to the horizon of the sky and of the earth; (4) the side of a tent.  ø ßö  ô m» ã ô Ü »  mø ^ iô ßø ^ Ê ô o ] » F Ê ø ^ Ñ ô : We will show them Our Signs in the farthest regions (41:54). æ ø â ö ç ø eô ^ » ö Ê ö Ð ô ] » ø Â » ×F o : And (He revealed His Word E when he was in the highest part of the horizon (53:8). ]ø Ê ø Ô ø [aor. mø ^» Ê ô Ô ö and ]ø Ê ô Ô ø aor. mø ^» Ê ø Ô ö inf. noun ]ô Ê» Ó ÷ ^ and ]ø Ê» Ó ÷ ^ and ]ö Ê ö ç » Ò ÷ ^ and ]ø Ê ø þ ³ Ó ÷ ^ ]: (1) He changed his or its state or condition or manner of being; (2) he turned him or it away or back from a thing; (3) he turned him away or back by lying; (4) he changed or perverted his judgement or opinion; (5) he deceived him or beguiled him; (6) he lied or said what was untrue. ]ø Ê ø Ô ø ] Ö ß $ ^  ø He told the people what was false. ]ø Ê ø Ô ø : He was turned from his judgement or opinion by deceivers' guile. ]ö Ê ô Ô ø : He was (as though perverted) weak in his intellect and judgement. ]ö Ê ô Ô ø ] Ö  $ q ö Ø ö Â ø à ô ] Ö» í ø n»  ô : The man was turned away or back from good. ]ø q ô ò» jø ßø ^ Öô jø ^» Ê ô Ó ø ßø ^ Â ø à » ]F Öô ã ø jô ßø ^ : Hast thou come to turn us away from our gods (46:23). mö © » Ê ø Ô ö Â ø ß» ä ö Ú ø à » ]ö Ê ô Ô ø : He is turned away from it who would be turned away ] Í ù ] Ê Ô 22