Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 425 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 425

 ø ç ô p ø [aor. mø  » ç ø p inf. noun  ô ç ÷ p ]  ø ç ô p ø ] Ö  $ q ö Ø ö : The affair of the man became right or straight.  ø ç $ ] å ö : (1) He made it equal, uniform, level, plain, straight, right or direct.  ö ç ôù mø k »  ø × ø n» ä ô ] » ø  »  ö : He was buried and the earth was made level over him. Öø ç » iö  ø ç # p eô ã ô Ü ö ] » ø  »  ö : That the earth were made level with them (4:43). Ê ø  ø ç $ ] â ö à $  ø f» Ä ø  ø Û F ç ø ] l õ : He perfected them as seven heavens (2:30); (2) he made it uniform or equal with another thing and like it; (3) he made it symmetrical; he made it congruous or consistent in its several parts; he made or fashioned it in a suitable manner; (4) he made it to be adopted to the requirements of wisdom; (5) he made it complete, or completed or perfected its make.  ø ç # p Ê ö ¡ ø á º ]ø Ú »  ø å ü : Such a one adjusted or rectified his affair; (6) he made it right or good; (7) he rectified or adjusted it; (8) God made His creation symmetrical or made him complete and perfect. To the verses ]ô  ø ]  ø ç $ m» jö ä ü (15:30) and ]ø Ö $  ô p » ì ø × ø Ï ø Ô ø Ê ø  ø ç # Õ ø (82:8) and æ ø Þø Ë »  õ æ $ Ú ø ^  ø ç # â ^ (91:8) all these meanings apply. ]ô  » Þö  ø ç ôù m» Ó ö Ü » eô  ø h ôù ] Ö» ÃF þ ³ × ø Û ô n» à ø : When we held you equal to the Lord of the world (26:99). ø mø  » jø ç ô p ] Ö» í ø fô n» & ö æ ø ] Ö _ $ n ô ù g ö : The good and the bad are not alike (5:101). ]ô  » jø ç F p : He sought or desired what was equable, uniform; it was or became equal, equable, alike, uniform, level, straight, right. ]ô  » jø ç ø l » eô ã ô Ü ö ] » ø  »  ö : The earth, became level with them i. e. they perished in the earth. Ê ø ^  » jø ç F p  ø ×F o  ö ç » Î ô ä ´ : It stood straight or erect or became strong, stood erect on its stem (48:30). æ ø ]  » jø ç ø l »  ø × ø o ] Ö» r ö ç »  ô p ôù : Rested on Al-Judi (11:45). ]ô  » jø ç F p  ø ×F o ¾ ø ã »  ô  ø ] e $ jô ä´ : He was or became firm or became firmly seated or settled himself on the back of his beast. ]ô  » jø ç F p  ø × ø o ] Ö  $ o ô ð ô also means, he gained or had the mastery or complete control or ascendancy over the thing. $ö Ü $ ]  » jø ç F p  ø × ø o ] Ö» à ø  »  ô : Then He settled Himself firmly on the Throne i. e. He had ascendancy over the heaven so as to have everything in the universe equally within His grasp (7:55). ]ô  » jø ç ø p ] Ö  $ q ö Ø ö : The man became mature in body and intellect, or he attained the utmost limit of youth and the completion of his make and intellect i. e. attained his full physical and intellectual vigour. æ ø Öø Û $ ^ eø × ø È ø ]ø  ö  $ å ü æ ø ]  » jø ç F p : When he reached his full strength and attained maturity (28:15).  ö æ » Ú ô  $ é õ Ê ø ^  » jø ç F p : The Possessor of strength. So He manifested or possessed His ascendance over everything (53:7). ]ô  » jø ç ø p ] Ö _ $ à ø ^ Ý ö : The food became 425  ^ Ý  ç p