Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 391 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 391

away at random.  ø ^  ô h º eô ^ Ö ß $ ã ø ^  ô : Going or going openly, apparently and freely in the daytime (13:11). Some say that Ú ø à » â ö ç ø Ú ö  » jø í » Ì õ eô ^ Ö × $ n» Ø ô æ ø  ø ^  ô h º eô ^ Ö ß $ ã ø ^  ô signifies one who appears by night and hides himself in the day.  ø  ø ] h º : The mirage. Ê ö ¡ ø á º ]ø ì »  ø Å ö Ú ô à »  ø  ø ] h õ : Such a one is more deceitful than a mirage. Ê ø Ó ø ^ Þø k »  ø  ø ] e÷ ^ : And shall become (as if they were) a mirage (78:21).  ø  » eø Ø ø [aor. mö  ø  » eô Ø ö inf. noun  ø  » eø × ø è º ]  ø  » eø × ø ä ü  ô  » eø ^  ÷ : He clad him with a  ô  » eø ^ Ù º i. e. a shirt; a coat of mail; any garment that is worn.  ø  ø ] eô n» Ø ö (plural).  ø  ø ] eô n» × ö ã ö Ü » Ú ôù à » Î ø _ ô  ø ] á õ : Their garments shall be of pitch (14:51).  ø  ô t ø [aor. mø  »  ø t ö inf. noun  ø  ø t º ] : He was or became beautiful in the face.  ø  ø t ø : He lied.  ø  ø t ø ] Ö» Ó ø  ô h ø (inf. noun  ø  » t º ) : He forged the lie.  ô  ø ] t º : A lamp; also metaphorically, the eye. q ø Ã ø Ø ø Ê ô n» ã ø ^  ô  ø ] q ÷ ^ : He (God) has placed therein a Lamp (25:62).  ø  ø | ø [aor. mø  »  ø | ö inf. noun  ø  » | º ]  ø  ø u ø k ô ] Ö» Û ø ^  ô nø è ö : The cattle pastured or pastured where they pleased or pastured in the morning.  ø  ø | ø ] Ö  $ n» Ø ö : The torrent flowed easily.  ø  ø | ø ] Ö» Û ø ç ø ]  ô o » : He made the cattle go forth in the morning to the pasturage. u ô n» à ø iö  ô m» v ö ç » á ø æ ø u ô n» à ø iø  »  ø u ö ç » á ø : When you bring them home in the evening and when you drive them forth to posture in the morning (16:7).  ø  ø | ø Ú ø ^ Ê ô o » Î ø ×» fô ä´ : He gave forth what was in his heart. â ö ç ø mø  »  ø | ö Ê ô o » ]ø Â »  ø ]  ô ] Ö ß $ ^  ô : He feeds upon the reputation of people i. e. he defames them in their absence.  ø  » | º : Cattle or camels pasturing where they please.  ø  $ u ø ä ü : He sent him.  ø  $ | ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ø : He sent the people and left them.  ø  $ | ø  ø æ » q ø jø ä ü : He divorced his wife. iø  »  ô m» x ö ] Ö» Û ø  » ]ø é ô : The dismissal of a wife by divorce; dismissal in a general sense; sending away, after divorce;  ø  ôù u ö ç » â ö à $ eô Û ø Ã »  ö æ » Í õ : Send them away in a becoming manner (2:232). ]ø æ » iø  »  ô m» x º eô ^ô u »  ø ^ á õ : Or send (them) away with kindness (2:230).  ø  ø  ø [aor. mø  »  ö  ö and mø  »  ô  ö inf. noun  ø  »  º ] : He carried on a thing or put it forward from one stage to another in regular order consecutively and uninterruptedly.  ø  ø  ø ] Ö  $ o » ð ø : He perforated the thing.  øø  ø  ø ] Ö  ôù  » Å ø : He fabricated the coat of mail by inserting the r i n g s i n t o o n e a n o t h e r.  ø  ø  ø ] Ö» v ø  ô m» & ø : H e c a r r i e d o n 391   e Ø   