Dictionary of The Holy Quran — Page 164
understood after u ø j # o as in u ø j # o mø » q ô Ä ø ]ô Öø n» ßø ^ Ú ö ç » F o : Until Moses returns to us. (4) It is also syn. with Ò ø o » denoting a cause or motive and signifying 'to the end that', 'in order that', or 'so that' as in ]ø » × ô Ü » u ø j # o iø » ì ö Ø ø ] Ö» r ø ß $ è ø : Become a Muslim so that thou may enter Paradise (or ' in order that' or 'to the end that'). (5) It is also used in the sense of ]ô Ö ^ $ meaning 'except' or 'unless'. (6) It is also a conjunction like æ ] æ signifying 'And' or rather 'even' as in ]ø Ò ø ×» k ö ] Ö $ Û ø Ô ø u ø j $ o ø ]» ø ã ø ^ : I ate the fish even its head; I ate the fish and its head. (7) It is also used as an inceptive particle as in ]ø Ò ø ×» k ö ] Ö $ Û ø Ô ø u ø j # o ø ]» ö ã ø ^ : I ate the fish so that its head was eaten. u ø j $ ^ Ý ø is originally u ø j $ o Ú ø ^ ('Till when'; 'until when;, 'how long'): The ] Ö Ì of Ú ^ is elided as in eô Ü ø which originally is eô Û ø ^. u ø & $ [aor. mø v ö & % inf noun u ø & ' ] u ø % $ ä ü : He hastened him, hurried him uninterruptedly or in any manner. u ø & $ ] Ö $ q ö Ø ø Â ø × ø o ] » ø Ú » ô or u ø %» v ø & ø ] Ö $ q ö Ø ø : He excited, incited, urged or instigated the man to do the thing. u ø & $ ] Ö $ ] ? e $ è ø eô ^ Ö $ ç » ½ ô or u ø %» v ø & ø : He urged on the beast with the whip. u ø & $ ] Ö» Ë ø ø ø Â ø × ø o ] Ö» Ã ø » æ ô : He made the horse to go quickly in a brisk manner or urged him to run by striking him with the feet or whip. u ø %ô n» & º : A woman inciting, urging or instigating or a woman incited, excited, urged; a sharp man, quick in his affair; quick or swift. Ê ø ø º u ø %ô n» & ö ] Ö $ n» ô i. e. a quick horse; swift-footed. æ ø Ö # o u ø %ô n» %÷ ^ : He retreated quickly and eagerly. Þø ç » Ý º u ø %ô n» & º : Light sleep. mø _ » × ö fö ä ü u ø %ô n» %÷ ^ : Which pursues it incessantly (7:55). u ø s $ [aor. mø v ö s % inf. noun u ø s ' ] u ø r $ ä ü : He went, repaired or betook himself to him; he went or betook himself to an object of respect and reverence; he went or betook himself to him repeatedly or frequently. u ø s $ eø ßö ç » Ê ö ¡ á õ Ê ö ¡ Þ÷ ^ : The sons of such a one visited such a one repeatedly or u ø r ø r » k ö Ê ö ¡ Þ÷ ^ : I went to him frequently. u ø s % ] Ö» fø n» k ô : He went to the House of God to perform the Pilgrimage. ]ø iô Û % ç ] ] Ö» v ø s $ : And complete the Hajj or Pilgrimage (2:197). u ø s $ Ú ø Ó $ è ø means he went to or visited Mecca to perform the Pilgrimage or simply he performed the Pilgrimage. u ø s $ Â ø × ø n» ä ô : He came to him. u ø s $ Â ø à ô ] » ø Ú » ô : He abstained or refrained from doing the thing. u ø s $ ] Ö» r ø ø | ø : He probed the wound. u ø s $ also 164 u j o u s ù