Dictionary of The Holy Quran — Page 843
mø òô ø [aor. mø n» ^ * ö and mø n» òô ö inf. noun mø ^ , º ]. mø òô ø Ú ô à ø ] Ö $ o » ð ô : He despaired of the thing; his hope of the thing became cut off; he knew the thing. mø òô ö ç » ] Ú ô à » $ u » Û ø jô o » : They have despaired of My mercy (29:24) Î ø » mø òô ø k ö ]ø Þ $ Ô ø ø q ö Ø º ø ^ ô Ñ º : I have known that thou art a truthful man. ]ø Ê ø × ø Ü » mø ^ m» òø ô ] Ö $ ô m» à ø ]F Ú ø ßö ç » ] : Have not the believers yet come to know (13:32). ]ô » jø n» ^ * ø is syn. with mø òô ø. u ø j # o ]ô ø ] ] » jø n» òø ø ] Ö % ö Ø ö : When the Messengers despaired (of the disbelievers) (12:111). mø òô ø k ô ] Ö» Û ø » ]ø é ö : The woman became barren, despaired of bearing children. æ ø ] Ö # òô o » mø òô » à ø Ú ô à ø ] Ö» Û ø v ô n» ô : Such women as despair of monthly courses (65:5). mø òö ç » º (act. part. ) ]ô Þ $ ä ü Öø nø òö ç » º Ò ø Ë ö ç » º : He is despairing, ungrateful (11:10). mø fô ø [aor. mø n» fø ö and mø n» fô ö ] : It was or became dry, or it was or became still, rigid, hard. mø fô ø ] Ö ß $ fø ^ l ö : The herbage became dry. mø fô ø k ô ] » ø » ö : The land lost its water and moisture. mø fô ø k » ø fô n» Ã ø jö ä ü : He became costive. mø fø º and mø ^ eô º : Dry. ø ô m» Ï ÷ ^ Ê ô o ] Ö» fø v » ô mø fø ÷ ^ : A dry path in the sea (20:78). Ö ^ ø » g õ æ $ Ö ^ mø ^ eô õ : Nor anything green or dry (6:60). mø ^ eô ø ^ l º (plural of mø ^ eô ø è º which is feminine of mø ^ eô º ). æ ø ]ö ì ø ø mø ^ eô ø ^ l õ : And (seven) others withered (12:47). mø fö ç » ø è º : Dryness. mø jø Ü ø and mø jô Ü ø [aor. mø n» jø Ü ö inf. noun mö j» Û ÷ ^ ]. mø jø Ü ø ]ø æ » mø jô Ü ø ] Ö $ fô o % : The boy became fatherless, an orphan, was orphaned. mø jø Ü ø : It was unique, incomparable. ]ø Öø Ü » mø r ô » Õ ø mø jô n» Û ÷ ^ : Did He not find thee an orphan and give thee shelter (93:7). mø jø ^ ÚF o (plural of mø jô n» Ü º ) (2:221): Unique; incomparable. mø jø ^ Ú o ø ] Ö ßôù ø ^ ð ô : Orphan girls (4:128). mø ø p [aor. mø ô p » inf. noun mø » m÷ ^ ]. mö ô p ø Ê ö ¡ á º Ú ô à » Ê ö ¡ á õ : Such a one received a favour, benefit or bounty from such a one. mø ô p ø ] Ö $ q ö Ø ö : The man became weak mø º : Hand i. e. the arm from the shoulder joint to the extremities of the fingers; foreleg of a horse; power; influence; superiority; honour; dignity; assistance; help; protection; host; authority; army; troop; promise; submission; favour; generosity; bounty; benefit; possessions; wealth; length; duration. mø ö ] Ö × # ä ô Ê ø ç » Ñ ø ]ø m» ô m» ã ô Ü » : The hand of God is over their hands (48:11). eô nø ô å´ Ú ø × ø Ó ö ç » l ö Ò ö Ø ô ù ø o » ð õ : In Whose hand is the dominion of all things (23:89). Öô Ë ö ¡ á õ Â ô ß» ô p » mø º : I owe such a one a benefit. Â ø ×F o mø ô å´ : By his agency or means. iø v » k ø mø ô å´ : Under his 843 m ò m p