Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 843 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 843

يئس یدی man. أَفَلَمْ يَايْنَسِ الَّذِينَ آمَنُوا يَئِسَ ]aor يَيْأَسُ and يَيْئِسُ inf. noun يَئِسَ مِنَ الشَّيْءِ يَأْسٌ : He despaired of the thing; his hope of the thing became cut off; he knew the thing. يَئِسُوْا مِنْ رَّحْمَتِي : They have despaired of My mercy )29:24( قَدْ يَئِسَتُ أَنْكَ رَجُلٌ صَادِقُ : I have known that thou art a truthful : Have not the believers yet come to know )13:32( اِسْتَيْأَسَ is syn with حَتَّى إِذَا اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ يَئِسَ : When the Messengers despaired (of the disbelievers( )12:111( يَئِسَتِ الْمَرْأَةُ : The woman became barren, despaired of bearing children. وَالَّتِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيْضِ : Such women as despair of monthly courses )65:5( يَتُوْسٌ )act. part. ( إِنَّهُ لَيَتُوْسٌ كَفُوْرٌ : He is despairing, ungrateful (11:10). 28 يَبِسَ ]aor يَيْبَسُ and يَبْسُ : It was or became dry, or it was or became still rigid, hard. يَبِسَ النَّبَاتُ : The herbage became dry . يَبِسَتِ الْأَرْضُ : The land lost its water and moisture. يَبْسَتْ طَبَيْعَتُة : He became costive. يَبَسٌ and يَابِسٌ : Dry. طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا : A dry path in the sea )20:78( لارَطْبِ وَ لا يَابِسٍ : Nor anything green or dry )6:60(. يَابِسَاتٌ )plural of يَابِسَةٌ which is feminine of وَ أَخَرَ يَابِسَاتٍ . (يَابِسٌ : And (seven) others withered )12:47( يُبُوْسَةٌ : Dryness يتم and يَتِمَ ]aor. يَيْتُمُ inf. noun يَتَمَ أَوْ يَتِمَ الصَّبِيُّ يُتْمًا : The boy became fatherless, an orphan, was orphaned. يَتمَ : It was unique, incomparable. اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا : Did He not find thee an orphan and give thee shelter )937( يَتَامى )plural) of 2:221) (يَتِيْمٌ(: Unique; incomparable. يَتَامَى النِّسَاءِ : Orphan girls )4:128(. يَدَى aor. يَدِى inf. noun يُدِىَ فُلانٌ مِنْ فُلانٍ يَدْيًا : Such a one received a favour, benefit or bounty from such a one يَدِيَ الرَّجُلُ : The man became weak يَدٌ : Hand i. e. the arm from the shoulder joint to the extremities of the fingers; foreleg of a horse; power; influence; superiority; honour; dignity; assistance; help; protection; host; authority; army; troop; promise; submission; favour; generosity; bounty; benefit; possessions; wealth; length; duration. يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ : The hand of God is over their hands )48:11( بِيَدِهِ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ : In Whose hand is the dominion of all things )23:89( لِفُلان عِنْدِىَ يَدٌ : I owe such a one a benefit. عَلَى يَدِهِ : By his agency or means. تَحْتَ يَدِهِ : Under his 843