Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 808 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 808

pleasant and wholesome (4:5). â ø ^  ø [aor. mø ã ö ç »  ö inf. noun â ø ç »  º ] : He returned from evil to good or from good to evil; he repented and returned to the truth. iø ã ø ç $  ø means the same thing. ]ô Þ $ ^ â ö  » Þø ^ ]ô Öø n» Ô ø : We have turned to Thee (7:157). â ø ^  ø and iø ã ø ç $  ø : He became a Jew. æ ø ] Ö $  ô m» à ø â ø ^  ö æ » ] æ ø ] Ö ß $  ø ^  F p : Those who were Jews and the Christians (2:63). â ø ç $  ø å ü : He made him a Jew. Ê ø ^ø eø ç ø ] å ö mö ã ø ç ôù  ø ] Þô ä´ ]ø æ » mö ßø  ôù  ø ] Þô ä´ : His parents make him a Jew or a Christian. â ø ç $  ø : He went or proceeded gently or in a leisurely manner. â ø ç $  ø å ü : It (beverage or wine) intoxicated him and rendered him languish and caused him to sleep. â ø ç $  ø : He rested; he slept; he was gentle. â ø ^  ø [aor. mø ã ö ç »  ö inf. noun â ø ç »  ÷ ] ]. â ø ^  ø å ü : He pulled it down; he demolished it. â ø ^  ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ø : He slew the people and threw them down prostrate. â ø ^  ø or ]ô Þ» ã ø ^  ø : It became pulled down; it became demolished or fell into ruins; it tumbled down; it collapsed; it broke down; it cracked in its hinder part, remaining yet in its place. Ê ø ^ Þ» ã ø ^  ø eô ä´ : So it tumbled down (9:109). â ø ^ ñô  º or â ø ^  õ : Falling down; cracking without falling; water-worn. Â ø ×F o  ø Ë ø ^ q ö  ö Í õ â ø ^  õ : On the brink of a water-worn bank (9:109). â ø ^ á ø [aor. mø ã ö ç » á ö inf. noun â ø ç » Þ÷ ^ ] â ø ^ á ø ] Ö  $ q ö Ø ö : The man was or became low, base, vile, contemptible, despicable, weak and at rest. â ø ^ á ø Â ø × ø n» ä ô ] » ø Ú »  ö : The matter was easy and light to him. â ø ^ á ø also means he or it was or became gentle and easy. ]ø â ø ^ Þø ä ü : He held him in light estimation or in contempt; he despised him; he made light of him or it; he disgraced, abased humiliated or debased him; he rendered him abject, vile, mean, paltry, contemptible, despicable or ignominious. Ê ø nø Ï ö ç » Ù ö  ø eôù o » ]ø â ø ^ Þø à ô : He says, "My Lord has disgraced me (89:17). Ú ö ã ô n» à ø (act. part. from ]ø â ø ^ á ø ). æ ø Öø ã ö Ü » Â ø  ø ] h º Ú % ã ô n» à º : And thay shall have humiliating punishment (3:179). Ú ö ã ø ^ Þ÷ ^ (pass part). æ ø mø í » × ö  » Ê ô n» ä´ Ú ö ã ø ^ Þ÷ ^ : And will abide therein disgraced (25:70). â ø ç » á º : Ease, dignity. ]ô Ú »  ô Â ø ×F o â ø ç » Þô Ô ø : Walk with ease or with dignity. â F  ø ] ] Ö  $ o » ð ö â ö ç » á º : This is a contemptible thing. mø Û »  ö ç » á ø Â ø × ø o ] » ø  »  ô â ø ç » Þ÷ ^ : They walk on earth in a dignified manner (25:64). â ö ç » á º : Disgrace; humiliation. iö r »  ø æ » á ø Â ø  ø ] h ø ] Ö» ã ö ç » á ô : You shall 808 â ^  â ^ á