Dictionary of The Holy Quran — Page 727
Ò ø ^ á ø ] Ö × # ä ö Â ø × ô n» Û ÷ ^ u ø × ô n» Û ÷ ^ : Allah is All-Knowing Wise. ; it denotes everlastingness or continuity (33:52); (2) in the sense of "was" as ]ô á $ ]ô e» F â ô n» Ü ø Ò ø ^ á ø ]ö Ú $ è ÷ : Abraham was a paragon of virtue (16:121); (3) in the sense of "will be" as Ò ø ^ á ø ø % å ü Ú ö » jø _ ô n» ÷ ] : The evil of it will be widespread (76:8); (4) in the sense of "became" as Ò ø ^ á ø Ú ô à ø ] Ö» Ó ø ^ Ê ô ô m» à ø : He became of the disbelievers (2:35); (5) in the sense of "it behoves" as Ú ø ^ Ò ø ^ á ø Öô fø ø õ : It does not behove a man (3:80); (6) in the sense of "laying stress or emphasis". For Ò ø ç ø á ø see Ú ø Ó ö à ø. Ò ø ç F p [aor. mø Ó » ç ô p » inf. noun Ò ø n & ^ ] Ò ø ç ø ] å ö : He cauterized him i. e. burned his skin with fire or with an iron. Ê ø jö Ó » ç F p eô ã ø ^ q ô fø ^ â ö ã ö Ü » : Their foreheads shall be branded therewith (9:35). Ò ø ^ ø [aor. mø Ó ô n» ö inf. noun Ò ø n» º ] : Ò ø ^ ø å ü : He deceived, beguiled or circumvented him; he desired to do him a foul or an evil action clandestinely or without his knowing whence it proceeded i. g. Ú ø Ó ø ø eô ä´. According to some Ú ø Ó ø ø eô ä´ implies the feigning of the contrary of one's real intentions, whereas Ò ø ^ ø å ü does not; or this latter ( Ò ø n» º ) signifies he did him harm; and the former he did so clandestinely. Ò ø ^ ø also means, he acted mischievously, deceitfully; he practised an evasion or elusion, a shift, a wile, an artifice, a plot, a stratagem. Ò ø ^ ø å ü : He taught him ( Ò ø n» º ) to deceive, beguile or circumvent; he contrived or plotted a thing whether good or bad, wrong or right. Ò ø ^ ø also means, he took extraordinary pains. Ò ø n» º : Evasion, elusion, deceit, plot, device, plan, stratagem, artifice, contrivance; war. ]ø Ò ô n» º Ò ø n» ÷ ] : I will plan a plan (86:17). Ú ø Ó ô n» ö æ » á ø (plural pass. part. noun). â ö Ü ö ] Ö» Û ø Ó ô n» ö æ » á ø : They will be caught in the plot (52:43). Ò ø ^ Ù ø [aor. mø Ó ô n» Ø ö inf. noun Ò ø n» ¡ ÷ ]. Ò ø ^ Ù ø ] Ö» Ï ø Û » x ø : He measured the grain. Ò ø ^ Ù ø means to give by measure ]ô Ò » jø ^ Ù ø means to take by measure (83:3,4). Ò ø n» Ø º : Measure. Ú ô Ó » nø ^ Ù º : Measure. Ú ô n» ø ] á º : Weight. ø iø ß» Ï ö ö ç ] ] Ö» Û ô Ó » nø ^ Ù ø æ ø ] Ö» Û ô n» ø ] á ø : Do not give short measure and short weight (11:85). Ò ø ^ á ø [aor. mø Ó ô n» à ö inf. noun Ò ø n» ß÷ ^ ] Ò ø ^ á ø eô Ë ö ¡ á õ : He humbled himself before such a one. Ò ø ^ á ø æ ø ] » jø Ó ø ^ á ø are syn. æ ø Ú ø ^ ] » jø Ó ø ^ Þö ç » ] : And they did not humble themselves (before the enemy) (3:147). 727 Ò ç p Ò ^ á