Dictionary of The Holy Quran — Page 670
فال فاء have obtained it; and اَلْفَيْءُ signifies what is obtained from them after the laying down of arms and this is for all the Muslims; and فَيْءٌ is what God has given to Muslims of the goods of disbelievers such as poll-tax and that for which peace has been made with them. According to authorities الْغَنِيْمَةُ is more general in signification اَلْفَيْءُ and اَلنَّفْلُ is what is given to the warrior in addition to his share. اَلْفَيْءُ is more so than الْغَنِيْمَةُ . According to the lawyers everything that may be lawfully taken of the property and goods of disbelievers is فَيْءٌ . ه و 1308 فَاضَ ]aor. يَفِيضُ inf. noun فَاضَ السَّيْلُ فَيْضٌ : The torrent became in great quantity and flowed over or so as to flow over the brink of the valley. اَفَاضَ signifies the same. فَاضَ الْإِنَاءُ بِمَا فِيْهِ : The vessel overflowed with what was in it. فَاضَتْ عَيْنُهُ : His eye was full of tears and it began to overflow. تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ : Overflowed with tears )5:84( فَاضَ الشَّيْءُ : The thing was or became much, abundant, many or numerous فَاضَ الْخَبَرُ : The news spread ) is contr. (. فَاضَ الكِتَامُ وَغَاضَ الْكِرَامُ : The mean became many and the noble became few اَفَاضَ )both transitive and intransitive(. اَفَاضَ الْقَوْمُ مِنْ مَكَان : The people poured forth, pushed on, went quickly from the place with multitude and dispersed. فَإِذَا أَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفْتٍ : When you pour forth from Arafat )2199( اَفَاضَ الْمَاءَ : He poured forth the water copiously. أَفِيْضُوْا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ : Pour forth water upon us in large quantity )7:51( أَفَاضُوا فِى الْحَدِيثِ : They pressed on in discourse; they launched forth into discourse; they dilated therein; they began or entered upon the discourse. إِذْ تُفِيضُوْنَ فِيْهِ : When you enter into it, are engrossed in it )1062( فَاضَ الْمَكَانُ The place became wide. فَاضَ : He died. فَالَ و ]aor. يَفِيلُ inf. noun قَالَ رَأْيُّهُ فَيْلَةٌ : His judgement or opinion was weak and erroneous. فَالَ : He magnified himself and became like the elephant, or he showed a morose aspect. مِنَ النَّاسِ أَقْوَامٌ إِذَا صَادَفُوا الْغِنَى تَوَلَّوْا وَفَالُوْا لِلصَّدِيقِ وَفَخَمُوْا Of mankind there are people who when they find riches magnify themselves and became like the elephant to the friend and aggrandize themselves or show a morose aspect to the 670 :