Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 588 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 588

soundly, thoroughly or well.  ø × ô Ü ø eô ä ´ : He had knowledge of it; he understood it; he knew the minute particulars of it or he perceived it by means of any of the senses. According to lexicologists ]ø Ö» à ô ×» Ü ö denotes the highest quality because it is that which they allow to be an attribute of God, whereas they do not say that He is  ø ^  ô Í º. Moreover, the former is more general in signification than the latter.  ø × ô Ü ø Ò ö Ø % ]ö Þø ^  õ Ú $  »  ø eø ã ö Ü » : Every people or tribe knew their drinking-place (2:61). ô ø  » × ø Ü ø  ø f»  ø ] Ö × # ä ô Ú ô à »  ö Û ø  ø : That I may distinguish Abdullah from Umar. æ ø mø à » × ø Ü ø ] Ö  # fô  ô m» à ø : And He may distinguish the steadfast (3:143).  ø × $ Û ø ä ü : He made him to possess knowledge or to know; he taught him as also ]ø  » × ø Û ø ä ü , but according to Imam Raghib ]ø » ô  » ¡ø Ý ö is particularly applied to quick information and ]ø Ö j $ à » × ô n» Ü ö is particularly applied to that which is repeated much so that an impression is made thereby upon the mind of the student.  ô ×» Ü º (plural  ö × ö ç » Ý º ) : Knowledge; certainty and realization; sometimes it is applied to predominant opinion i. e. preponderant belief. ]ø Ö  #  ô í ö ç » á ø Ê ô o ] Ö» à ô ×» Ü ô : Those firmly grounded in knowledge (3:8). Syn. Ú ø à »  ô Ê ø è º and mø Ï ô n» à º. iø à ø × $ Ü ø : He learned; he was taught. Ê ø nø jø à ø × $ Û ö ç » á ø : So they learn (2:103).  ø ^ Öô Ü º (act. part. ): One who knows or has knowledge (  ø ^ Öô Û ö ç » á ø and  ø ^ Öô Û ô n» à ø : Plurals) (29:44 and 12:45).  F × ô Ü ö ] Ö» Ç ø n» g ô : Knower of the unknown or unseen (6:74).  ø × ô n» Ü º : One who knows much. ]ô Þôù o » u ø Ë ô n» À º  ø × ô n» Ü º : I am a good keeper and possessed of knowledge (12:56).  ö × ø Û ø ^ ð ö (plural) m» Ø ø =  ö × ø Û F þ ³ © ö ] eø ßô o » ]ô  »  ø ] ð ô : Learned men of the children of Israel (26:198). ]ø Ö» à ø ^ Öô Ü ö and ]ø Ö» à ø × ô n» Ü ö and ]ø Ö» à ø ¡ $ Ý ö Epithets applied to God signify: The Omniscient; He Who knows what has been and what will be; from Whom nothing is hidden; Whose Knowledge comprehends all things in the most complete manner.  ø × ô n» Ü º and  ø ¡ $ Ý º are intensive epithets. ]ø Þ» k ø  ø ¡ $ Ý ö ] Ö» Ç ö nö ç » h ô : Thou art the knower of the unseen (5:117).  ø ^ Öô Ü º is also explained as signifying one who does according to his knowledge.  ø × ø Û ø ä ü (aor. mø à » × ö Ü ö inf. noun  ø ×» Ü º ). He marked it ( æ ø  ø Û ø ä ü ).  ø × ô n» Ü º : Very knowing.  ø ¡ $ Ý º : Very knowing. é in  ø ¡ $ Ú ø è º is added to denote intensiveness meaning a singularly learned man. This is also applied to a woman.  ø × ø Ü º : An impression or impress; a 588 Â × Ü Â × Ü