Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 572 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 572

while it is bad for you (2:217). It also denotes opinion or doubt or certainty. â ø Ø »  ø  ø n» jö Ü » ]ô á » Ò ö jô g ø  ø × ø n» Ó ö Ü ö ] Ö» Ï ô jø ^ Ù ö ]ø Ö ^ $ iö Ï ø ^ iô × ö ç » ] : Is it not likely that if fighting is prescribed for you, you will not fight (2:247). â ø Ø »  ø  ø n» jö Ü » ]ô á » iø ç ø Ö $ n» jö Ü » ]ø á » iö Ë »  ô  ö æ ] Ê ô o ] » ø  »  ô : Would you then, if you were placed in authority, create disorder in the land (47:23)? As uttered by God, it is expressive of an event of necessary occurrence. Ê ø à ø  ø o ] Ö × # ä ö ]ø á » m $ ^» iô o ø eô ^ Ö» Ë ø j» x ô : May be Allah will vouchsafe victory to you (5:53). It is generally followed by the particle ]ø á » (= that). It is used in various ways as shown in the following sentences.  ø  F o  ø m»  º ]ø á » m $ Ï ö ç » Ý ø and  ø  F o ]ø á » m $ Ï ö ç » Ý ø  ø m»  º and  ø  F o  ø m»  º Î ø ^ ñô Ü º all meaning almost the same; the first sentence literally means, it may be that Zaid is or will be the performer of the act of standing; the second means, it may be that Zaid stands or will stand and the third signifies, it may be that Zaid is standing.  ø  ø  ø [aor. mø à »  ô  ö inf. noun  ø  »  º ] : He took one from ten; he added one to nine and made the number ten.  ø  ø  ø â ö Ü » : He made them ten by adding himself to their number.  ø  ø  ø l ô ] Ö ß $ ^ Î ø è ö : The she-camel became  ö  ø  ø ] ð ö i. e. ten-month pregnant.  ø  ø  ø ] Ö» Û ø ^ Ù ø (aor. mø à »  ö  ö inf. noun  ø  »  º and  ö  ö ç »  º ) : He took the  ö  »  º of the property (tenth part).  ø  ø  ø â ö Ü » : He made them ten by adding himself to their number or became the tenth of them; it also means, he took the tenth of them and made them nine or they became nine.  ø  »  º : Ten; used for feminine.  ø  »  ö Þô  ø ^ ð õ : Ten women. Ê ø ^» iö ç » ] eô à ø  »  ô  ö ç ø  õ : Bring ten chapters (11:14).  ø  ø  ø é º : Ten. It is used for masculine.  ø  ø  ø é ö  ô q ø ^ Ù õ : Ten men. ]ô  » à ø ^ Ý ö  ø  ø  ø é ô Ú ø  ø ^ Ò ô n» à ø i. e. feeding ten poor persons (5:90). (  ø  ø  ø é ø used for masculine) whenever  ø  »  ø é ø is joined with the preceding number it is used for feminine as ì ø Û »  ø  ø  »  ø é ø ]ô Ú »  ø ]ø é ÷ i. e. fifteen women.  ø  ø  ø is used for masculine as ì ø Û »  ø è ø  ø  ø  ø  ø q ö ¡ ÷ i. e. fifteen men.  ô  »  ö æ » á ø and  ô  »  ô m» à ø = Twenty (8:66).  ö  »  º : A tenth part as also  ø  ô n»  º and Ú ô à »  ø ^  º. Some authorities say that Ú ô à »  ø ^  º means, a hundredth part; others say it means a thousandth part. ]ø  »  ø ^  º : Plural of  ö  »  º. Ú ô à »  ø ^  ø Ú ø « ]F iø n» ßø ^ â ö Ü » : A tenth part of that which We have given them (34:46).  ø ^  ø  ø å ü (inf. noun Ú ö à ø ^  ø  ø é º ) : He mixed with them; consorted with them; held social and familiar.  ø ^  ô  ö æ » â ö à $ eô ^ Ö» Û ø à »  ö æ » Í ô : Consort with them in 572   o   