Dictionary of The Holy Quran — Page 534
narration. ø ç ø p ] Ö» fô ¡ø ø : He traversed one country after another ø ç ø p ] Ö» fô ò» ø : He built or cased the well with bricks. ø ç ø p ] Ö × # ä ö ] Ö» fö Ã » ø Öø ßø ^ : May God contract the distance for us. ø ç ø ] å ö may be rendered: He caused it to pass away or to come to naught; he destroyed it or annihilated it. ø o ' : Folding, rolling up, fold. mø ç » Ý ø Þø _ » ç ô p ] Ö $ Û ø ^ ð ø Ò ø _ ø o ôù ] Ö ôù r ô Ø ô ù Öô ×» Ó ö jö g ô : The day when We shall roll up the heavens as a recorder rolleth up written scrolls (21:105). Ú ø _ » ç ô m $ è º : (Feminine of Ú ø _ » ç ô p ' ) is pass. part. from ø ç ø p. ]ô Ú » ø ð ø é º Ú ø _ » ç ô m $ è ö ] Ö» í ø ×» Ð ô : A plump woman or a woman compacted or rounded in make. eô ò» º Ú ø _ » ç ô m $ è º : A well cased with stones or bricks. ( Ú ø _ » ç ô m $ ^ l º is plural). æ ø ] Ö $ Û F ç F l Ú ø _ » ç ô m $ ^ l º eô nø Û ô n» ßô ä ´ : And the heavens rolled up in His right hand (39:68). ø ^ h ø [aor. mø _ ô n» g ö inf. noun ô n» g º and ô n» fø è º and ø ^ h º and ö ç » eF o and iø _ » nø ^ h º ]: (1) it was or became the cont. of ì ø fô n» & º i. e. it was or became or was esteemed good i. e. delightful delicious, sweet etc; (2) it was or became pure or clean. ø ^ eø k » Þø Ë » ö ä ü : He himself was or became cheerful, happy. ø ^ h ø Â ø n» ö ä ü : His life was pleasant and plentiful. ô f» jö Ü » Ê ø ^ » ì ö × ö ç » â ø ^ : Be ye happy and enter it (39:74). Ê ø Ã ø ×» k ö F Öô Ô ø eô _ ô n» fø è ô Þø Ë » õ : I did that of my own free will. ø ^ h ø Â ø à ô ] Ö $ o » ð ô Þø Ë » ÷ ^ : He willingly gave up the thing. Ê ø ^ô á » ô f» à ø Öø Ó ö Ü » Â ø à » ø o » ð õ Ú ôù ß» ä ö Þø Ë » ÷ ^ : If they willingly or of their own accord remit unto you a part thereof (4:5). ø ^ h ø : It became lawful. ø ^ h ø Öô o » Ò ø ø ] : Such a thing became lawful for me. Ê ø ^ Þ» Ó ô v ö ç » ] Ú ø ^ ø ^ h ø Öø Ó ö Ü » Ú ôù à ø ] Ö ßôù ø « ð ô : So marry of the women such as are lawful to you or as seem good to you (4:4). ø ^ eø k ô ] » ø » ö : The land became abundant in herbage. ö ç » eF o : Of the measure of Ê ö Ã » ×F o from ]ø Ö _ ôù n» g ö originally ö n» fF o , an infinitive of ø ^ h ø and feminine of ]ø » nø g ö meaning a good final or ultimate state or condition; good, good fortune; favour or blessing; external life; pleasant life. ö ç » eF o Öô × $ ^ Ý ô : May good betide Syria. ö ç » eF o Öø Ô ø and ö ç » eø ^ Õ ø : Good betide thee. ö ç » eø ^ Õ ø mø ^ Öø n» jø ßø ^ ]ô m $ ^ Õ ø ö ç » eø ^ Õ ø Ú ø $ l » eô ßø ^ ø v ø ÷ ] ø n» º Ê ø Ï ö ×» k ö Öø ã ø ^ A flock of birds passed by us a little before day-break, and I said to them, good betide you: Would that we were you, good betide you. ö ç » eF o Öø ã ö Ü » æ ø u ö » à ö Ú ø ^F h õ : Happiness shall be their lot and an excellent place of return (13:30). ø n ô ù g º cont. of ì ø fô n» & º : (1) 534 ç p ^ h