Dictionary of The Holy Quran — Page 461
building high. ø ^ ø q ô ×» ø å ü eô ^ Ö _ ôù n» g ô : He rubbed his skin with perfume, ø ^ ö æ ] ] Ö ôù m» à ø : They strengthened and exalted the religion. ø ^ ø ] Ö $ q ö Ø ö : The man perished. ø n $ ø ] Ö» fô ßø ^ ð ø : He built or made the building strongly and raised it high. ø ^ ø and ø n $ ø are used synonymously. Ú ø ô n» º (pass. part. from ø ^ ø ) : Plastered with requisite material or gypsum high or lofty. Ú ö ø n $ º : (pass. part. from ø n $ ø ) : Built strongly and raised high. Both are used as syn. with each other. Î ø » õ Ú $ ô n» õ : Lofty castle (22:46). Ú ö ø n $ ø é º (plural of Ú ö ø n $ º ). eö ö æ » t õ Ú % ø n ô ù ø é õ : Strongly built and high towers (4:79). ø ^ Å ø [aor. mø ô n» Ä ö inf. noun ö nö ç » Å º and ø n» Ä º ]. ø ^ Å ø eô ^ Ö» í ø fø ô : He spread, published, divulged information or a piece of news. ø ^ Å ø ] Ö» í ø fø ö Ê ô o ] Ö ß $ ^ ô : The information became spread, divulged or manifest among the people. ]ø á » iø ô n» Ä ø ] Ö» Ë ø ^ u ô ø è ö : That immorality should spread (24:20). ø ^ Å ø ] » ô Þø ^ ð ø : He filled the vessel. ø ^ Å ø Â ø × ø n» Ó ö Ü ö ] Ö $ ¡ Ý ö : May peace alight and abide on you and follow you. ø ^ mø Ã ø ä ü Â ø ×F o ]ø Ú » õ ]ø æ » Â ø ×F o ø ]» p ÷ : (as also ø nø Ã ø ä ü ). He followed him and obeyed him and befriended him and agreed with him and strengthened him in an affair or opinion. ô n» Ã ø è º : A separate or distinct party or sect of men: This is the primary signification, so called from their agreeing together and following one another; the followers and assistants and partisans of a man; any people that have combined in or for an affair; persons who follow and conform with one another. ô nø Ä º is plural. The word ô n» Ã ø è º is applied to one and to two and to a plural number and so the male and the female. ]ø Ö ôù n» Ã ø è ö : The partisans of Ali. æ ø ]ô á $ Ú ô à » ô n» Ã ø jô ä´ ø ô e» ø ] â ô n» Ü ø : And of his party or followers was Abraham. (37:84). æ ø Ò ø ^ Þö ç » ] ô nø Ã ÷ ^ : And they became divided into sects (6:160). æ ø Öø Ï ø » ]ø â » × ø Ó » ßø ^ ]ø » nø ^ Â ø Ó ö Ü » : We have indeed destroyed the likes of you (54:52). 461 ^ ^ Å