Dictionary of The Holy Quran — Page 359
Þø v » à ö ] Ö $ ] ô Â ö ç » á ø ( ø ] ô Â ö ç » á ø plural of ø ] ô Å º meaning cultivators): Is it you who grow it or are We the grower? (56:65) ]ø Ö % $ ] Å ö (plural of ]ø Ö $ ] ô Å ö ) : Sowers, tillers or cultivators. mö Ã » r ô g ö ] Ö % $ ] Å ø : Delights the sowers (48:30). ø » Å º : Seed; seed produce; standing corn and the like and also after it has been reaped; a sown field. Its predominant application is to wheat and barley, but it also signifies plants or herbage as one reaps. eô ç ø ] õ Æ ø n» ô ô p » ø » Å õ : In a valley having no cultivation (14:38). q ø Ã ø ×» ßø ^ eø n» ßø ã ö Û ø ^ ø » Â ÷ ^ : We placed between them corn-field (18:33). mö ß» fô k ö Öø Ó ö Ü » eô ä ô ] Ö $ » Å ø : He (God) grows for you corn (16:12). ( ö ö æ » Å º is plural of ø » Å º ). ö ö æ » Å õ æ $ Ú ø Ï ø ^ Ý õ Ò ø ô m» Ü õ : Cornfields and the noble places (44:27). ø » Å º : Offspring; children or child. â ö ç ø ø » Å ö Ê ö ¡ á õ : He or these are offspring of such a one. The word also means the seed of seminal fluid of a man; the fruit or harvest of a man's conduct. â F © ö ø ð ô ø » Å ö Ê ö ¡ á õ : They are offsprings of such a person. eô ò» ø ] Ö $ » Å ö ø » Å ö ] Ö» Û ö » Þô g ô : Evil is the fruit of the conduct of a sinner. Ú ø » ø Â ø è º : A place of harvest. ]ø Ö % Þ» nø ^ Ú ø » ø Â ø è ö ] » F ì ô ø é ô : The present world is the place in which is produced the fruit or harvest to be reaped in the world to come. ø ø Ñ ø [aor. mø » ö Ñ ö inf. noun ø ø Ñ º , ø » Î ø è º , ø » Ñ º ] He was blue-eyed or gray-eyed; he was or became blind. ø ô Ñ ø ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water was or became clear. ø ø Î ø ä ü eô fø ø ô å´ : He looked sharply at him. ]ø » ø Ñ ö ( ø » Î ø ^ ð ö feminine): Blue-eyed or blind; blind by what is commonly called a cataract in the eye; the word applied to the blade of an arrow means very clear and bright. ]ø Ö» Ã ø ö æ % ] » ø » ø Ñ ö : Fierce enemy. ]ø » ø » ø Ñ ö : Hawk or falcon. Þø v » ö ö ] Ö» Û ö r » ô Ú ô n» à ø mø ç » Ú ø òô õ ö » Î ÷ ^ : And We shall gather the sinners on that day, blue-eyed or blind (20:103). ø ø p [aor. mø » ô p » inf. noun ø » m÷ ^ and ø ø ] mø è ÷ and Ú ø » ø mø è ÷ and Ú ø » ô mø è ÷ and Ú ø » ø ] * é ÷ and ö » m÷ ^ ] ø ø p ø Â ø × ø n» ä ô and ]ô » ø ø ] å ö : He found fault with him; he derided him or ridiculed him; he mocked at him. ]ô » ø ø ] å ö also means, he held him in light estimation or despised him. iø » ø ô p » ]ø Â » nö ßö Ó ö Ü » : Your eyes despise (11:32). ø Â ø Ü ø [aor. mø » Â ø Ü ö and mø » Â ö Ü ö inf. noun ø Â » Ü º and ö Â » Ü º and ô Â » Ü º ] : He said or asserted. ø Â ø Ü ø ]ø Þ $ ä ü Ò ø ø ] : He said or asserted that it was thus, either truly or falsely, mostly used in relation to a thing which is false 359 Å Â Ü