Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 349 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 349

 ø ]  ø [aor. mø  ö æ »  ö inf. noun  ø æ »  ÷ ] and  ô mø ^  ÷ ] ] : He went to and fro; he was restless;  ø ]  ø ] Ö  $ o » ð ø : He sought after or desired the thing. ]ø  ø ]  ø å ü (aor. mö  ô m»  ö inf. noun ]ô  ø ]  ø é º ) ]ø  ø ]  ø ] Ö  $ o » ð ø : He desired the thing; loved or liked or sought it; chose it; cared for it; or was rendered careful or anxious by it. iø Û ø % $ Ø ø Öô o » Öø n» ×F o eô Ó ö Ø ô ù  ø fô n» Ø ]ö  ô m»  ö ô ø Þ»  F o  ô Ò »  ø â ø ^ Ê ø Ó ø ^ø Þ $ ã ø ^ I desire to forget the remembrance of her, but it seems as though Laila was imaged to me in every road. Ê ø ^ø  ø  » l % ]ø á » ]ø Â ô n» fø ã ø ^ : I desired to damage it (18:80) ]ø  ø  » l % Ú ô ß» ä ö Ò ø  ø ] : I desired of him such a thing. Ú ø ^ ]ö  ô m»  ö Ú ô ß» ã ö Ü » Ú ôù à »  ôù  » Ñ õ : Nor do I desire that they should feed Me (51:58). ]ø  ø ]  ø eô ä´ Ò ø  ø ] : He desired to do to him or intended him such a thing. ]ø æ » ]ø  ø ]  ø eô Ó ö Ü » Þø Ë » Ã ÷ ^ : Or He intends to do you some good (48:12). mö  ô m»  ö ] Ö × # ä ö eô Ó ö Ü ö ] Ö» nö  »  ø : Allah desires facility for you (2:186). mö  ô m»  ö æ » á ø æ ø q » ä ø ] Ö × # ä ô : They seek the favour of God (30:39). Though ]ô  ø ]  ø é º is only from an animate thing, yet it is also used for inanimate things. æ ø mø Ã »  ô Ù ö Â ø à »  ô Ú ø ^ ð ô eø ßô o » Â ö Ï ô n» Ø mö  ô m»  ö ] Ö  % Ú » x ö  ø  »  ø ]ø eô o » eø  ø ] ð The spear is ready to pierce the breast of Abu Bara, but it turns away from the bloods of the sons of Okeyl. Ê ø ç ø q ø  ø ] Ê ô n» ã ø ^ q ô  ø ]  ÷ ] m %  ô m»  ö ]ø á » m $ ß» Ï ø  $ : And they found therein a wall about to fall down (18:78). ]ø  ø ]  ø å ü Â ø × ø o ] Ö  $ o » ð ô : He incited him to do the thing. mö  ø ] æ ô  ö and  ø ] æ øø  ø (inf. noun Ú ö  ø ] æ ø  ø é º )  ø ] æ ø  ø å ü : He desired it or sought it.  ø ] æ ø  ø å ü Â ø à » Þ $ Ë »  ô ä´ : He deceived him or desired him to do an abominable thing against his will.  ø ] æ ø  ø å ü Â ø à ô ] » ø Ú »  ô æ ø Â ø × ø o ] » ø Ú »  ô : He endeavoured to turn him away, from or to, a thing by blandishment or by deceitful arts.  ø ] æ ø  ø i» ä ö Â ø à » Þ $ Ë »  ô ä´ : She desired or sought of him a sinful act against his will, using blandishment or artifice for that purpose against his will, or she induced or tempted him to do the sinful act against his will; she endeavoured to entice him and to make him yield to her gainst his will (12:24).  ø ßö  ø ] æ ô  ö Â ø ß» ä ö ]ø eø ^ å ö : We will endeavour to turn his father from him by blandishment or artifice and to make him yield him to us; or we will endeavour to obtain him of his father (12:62). ]ø  » æ ø  ø (inf. noun ]ô  » æ ø ]  º and  ø æ ø m»  º ) : He acted or proceeded gently or softly or 349  ]   ] 