Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 337 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 337

good and excellent companions (4:70).  ø Ê ô n» Ð º is also plural. â F  ø ] ] » ø Ú »  ö  ø Ê ô n» Ð º eô Ô ø : This affair is easy or convenient to thee. Ú ô  » Ê ø Ð º : Elbow or elbow-joint ( Ú ø  ø ] Ê ô Ð ö plural) ; a thing by which one profits or gains benefits or advantage; ease or comfort. mö ã ø o ôù ð » Öø Ó ö Ü » Ú ô à » ]ø Ú »  ô Ò ö Ü » Ú ôù  » Ê ø Ï ÷ ^ : He (God) will provide for you comfort in this affair of yours; He will prepare for you a condition of your case by which you will profit (18:17). Ú ø  ø ] Ê ô Ð ö ] Ö  $ ]  ô : Such conveniences of the house as the privy and the kitchen and the like. ]ô  » jø  » Ê ø Ð ø : He demanded or sought help. ]ô  » iø Ë ø Ð ø : He profited or gained benefit by him or it; he made use of it; he leaned upon the elbow of his arm or upon the pillow. Ú ö  » iø Ë ø Ð º : A place or thing upon which one leans with Ú ô  » Ê ø Ð º or elbow. u ø  ö ßø k » Ú ö  » iø Ë ø Ï ÷ ^ : Excellent is the resting-place (18:32). Ê ø ^ Æ »  ô × ö ç » ] æ ö q ö ç » â ø Ó ö Ü » æ ø ]ø m»  ô mø Ó ö Ü » ]ô Öø o ] Ö» Û ø  ø ] Ê ô Ð ô : And wash your faces and hands up to the elbows (5:7).  ø Î ø g ø [aor. mø  » Î ö g ö inf. noun  ø Î ø ^ eø è º ].  ø Î ø fø ä ü : He looked, watched or waited for him or it; he guarded, kept or took care of it; was mindful or regardful of it. Î ø Ã ø  ø mø  » Î ö g ö  ø ^ u ô fø ä ü : He sat looking or waiting for his companion. æ ø Öø Ü » iø  » Î ö g » Î ø ç » Öô o » : And you did not wait for my word or had no regard for it (20:95). Ö ^ mø  » Î ö fö ç » á ø Ê ô o » Ú ö © » Ú ô à õ ]ô Ö ^ & æ $ Ö ^  ô Ú $ è ÷ : They do not observe or have no regard for any tie of relationship or covenant (9:10). ]ø Þø ^ ]ø  » Î ö g ö Öø Ó ö Ü ö ] Ö × $ n» × ø è ø : I will keep watch for you tonight.  ø Î ø fø ä ü also means, he feared him.  ø Î ø g ø Ê ö ¡ Þ÷ ^ : He put a rope upon the neck of such a one. iø  ø Î $ g ø and ]ô  » iø Ï ø g ø are syn. with  ø Î ø g ø and mean, he waited, or watched. Ê ø í ø  ø t ø Ú ô ß» ã ø ^ ì ø ^ ñô Ë ÷ ^ m $ jø  ø Î $ g ö : So he went forth therefrom fearing, watchful (28:22). Ê ø ^  » iø Ï ô g » ]ô Þ $ ã ö Ü » Ú %  » iø Ï ô fö ç » á ø : So wait thou, they too are waiting (44:60), ( Ú ö  » iø Ï ô fö ç » á ø act. part. from ]ô  » iø Ï ø g ø ).  ø Î ô n» g º : Of the measure of Ê ø Ã ô n» Ø º in the sense of Ê ø ^ Â ô Ø º : A looker, watcher or waiter in expectation; a guardian, keeper or preserver; one stationed on an elevated place to keep watch; a spy or scout of an army; a watcher or an observer; a man's successor of his offspring or kinsfolk; the son of a paternal uncle; a species of serpent. Ò ö ß» k ø ]ø Þ» k ø ] Ö  $ Î ô n» g ø Â ø × ø n» ã ô Ü » : Thou hast been the Watcher over them (5:118). ]ô Þôù o » Ú ø Ã ø Ó ö Ü »  ø Î ô n» g º : Surely, I wait with you (11:94). ]ø Ö  $ Î ø fø è ö : The neck; a slave, male or female. (  ô Î ø ^ h º plural).  ø Þ» fö ä ü Ê ô o »  ø Î ø fô ä´ : His sin or crime on his neck, i. e. on 337  Ê Ð  Î g