Dictionary of The Holy Quran — Page 337
good and excellent companions (4:70). ø Ê ô n» Ð º is also plural. â F ø ] ] » ø Ú » ö ø Ê ô n» Ð º eô Ô ø : This affair is easy or convenient to thee. Ú ô » Ê ø Ð º : Elbow or elbow-joint ( Ú ø ø ] Ê ô Ð ö plural) ; a thing by which one profits or gains benefits or advantage; ease or comfort. mö ã ø o ôù ð » Öø Ó ö Ü » Ú ô à » ]ø Ú » ô Ò ö Ü » Ú ôù » Ê ø Ï ÷ ^ : He (God) will provide for you comfort in this affair of yours; He will prepare for you a condition of your case by which you will profit (18:17). Ú ø ø ] Ê ô Ð ö ] Ö $ ] ô : Such conveniences of the house as the privy and the kitchen and the like. ]ô » jø » Ê ø Ð ø : He demanded or sought help. ]ô » iø Ë ø Ð ø : He profited or gained benefit by him or it; he made use of it; he leaned upon the elbow of his arm or upon the pillow. Ú ö » iø Ë ø Ð º : A place or thing upon which one leans with Ú ô » Ê ø Ð º or elbow. u ø ö ßø k » Ú ö » iø Ë ø Ï ÷ ^ : Excellent is the resting-place (18:32). Ê ø ^ Æ » ô × ö ç » ] æ ö q ö ç » â ø Ó ö Ü » æ ø ]ø m» ô mø Ó ö Ü » ]ô Öø o ] Ö» Û ø ø ] Ê ô Ð ô : And wash your faces and hands up to the elbows (5:7). ø Î ø g ø [aor. mø » Î ö g ö inf. noun ø Î ø ^ eø è º ]. ø Î ø fø ä ü : He looked, watched or waited for him or it; he guarded, kept or took care of it; was mindful or regardful of it. Î ø Ã ø ø mø » Î ö g ö ø ^ u ô fø ä ü : He sat looking or waiting for his companion. æ ø Öø Ü » iø » Î ö g » Î ø ç » Öô o » : And you did not wait for my word or had no regard for it (20:95). Ö ^ mø » Î ö fö ç » á ø Ê ô o » Ú ö © » Ú ô à õ ]ô Ö ^ & æ $ Ö ^ ô Ú $ è ÷ : They do not observe or have no regard for any tie of relationship or covenant (9:10). ]ø Þø ^ ]ø » Î ö g ö Öø Ó ö Ü ö ] Ö × $ n» × ø è ø : I will keep watch for you tonight. ø Î ø fø ä ü also means, he feared him. ø Î ø g ø Ê ö ¡ Þ÷ ^ : He put a rope upon the neck of such a one. iø ø Î $ g ø and ]ô » iø Ï ø g ø are syn. with ø Î ø g ø and mean, he waited, or watched. Ê ø í ø ø t ø Ú ô ß» ã ø ^ ì ø ^ ñô Ë ÷ ^ m $ jø ø Î $ g ö : So he went forth therefrom fearing, watchful (28:22). Ê ø ^ » iø Ï ô g » ]ô Þ $ ã ö Ü » Ú % » iø Ï ô fö ç » á ø : So wait thou, they too are waiting (44:60), ( Ú ö » iø Ï ô fö ç » á ø act. part. from ]ô » iø Ï ø g ø ). ø Î ô n» g º : Of the measure of Ê ø Ã ô n» Ø º in the sense of Ê ø ^ Â ô Ø º : A looker, watcher or waiter in expectation; a guardian, keeper or preserver; one stationed on an elevated place to keep watch; a spy or scout of an army; a watcher or an observer; a man's successor of his offspring or kinsfolk; the son of a paternal uncle; a species of serpent. Ò ö ß» k ø ]ø Þ» k ø ] Ö $ Î ô n» g ø Â ø × ø n» ã ô Ü » : Thou hast been the Watcher over them (5:118). ]ô Þôù o » Ú ø Ã ø Ó ö Ü » ø Î ô n» g º : Surely, I wait with you (11:94). ]ø Ö $ Î ø fø è ö : The neck; a slave, male or female. ( ô Î ø ^ h º plural). ø Þ» fö ä ü Ê ô o » ø Î ø fô ä´ : His sin or crime on his neck, i. e. on 337 Ê Ð Î g