Dictionary of The Holy Quran — Page 331
pleased. ]ø Ö» fô % Ú ø » ø ^ é º Öô × $ h ôù Ú ø » í ø _ ø è º Öôù × $ n» _ ø ^ á ô : Piety is a cause of the pleasure of the Lord and displeasure of Satan. ø ] õ : Pleased, well-pleased, satisfied; regarding with good will or favour. Ú ø ^ l ø æ ø ø ô o ø ø e % ä ü Â ø ß» ä ö : He died and his Lord was well-pleased with him. ø ] ô nø è º (feminine) Öô ø Ã » n ô ã ø ^ ø ] ô nø è º : Well pleased, with their labour (88:10) Â ô n» ø è º $ ] ô nø è º : A state of life that is found pleasing, or with which one is pleased or that which is liked or approved (69:22). Ú ø » ô n $ è º is syn. with ø ] ô nø è º meaning that with which one is pleased, that which is liked or approved or chosen, preferred or judged to be fit for a thing (feminine of Ú ø » ô o ' ). ]ô ÖF o ø eôù Ô ô ø ] ô nø è ÷ Ú $ » ô n $ è ÷ : To thy Lord well pleased with Him and He well-pleased with thee (89:29). ô ô o ' is syn. with ø ] õ : Well-pleasing. æ ø ] q » Ã ø ×» ä ö ø h ôù ø ô n & ^ : And make him, my Lord, well-pleasing, (to Thee) (19:7). ø ô o ' also means, one who is responsible, loving; a lover or friend; obeying or obedient. ø ö g ø [aor. mø » ö g ö and ø ô g ø aor. mø » ø g ö inf. noun ö ö ç » eø è º and ø ø ^ eø è º ] : It was or became moist, sappy, juicy, soft, fresh or green. ø ö fø k ô ] Ö» r ø ^ ô mø è ö : The girl became soft or tender. Æ ö ¡ Ý º ø » g º : A boy or young man femininely soft or supple. ]ô Ú » ø ]ø é º ø » fø è º : An unchaste woman. ø » g º : Moist, sappy, juicy, soft, fresh or green. æ ø Ö ^ ø » g õ æ $ ø mø ^ eô õ ]ô Ö ^ $ Ê ô o » Ò ô jø ^ h õ Ú % fô n» à õ : Nor anything green or dry but recorded in a clear Book (6:60). ö ø g º : Fresh ripe dates before they become dry. â F ø ] ö ø g º : These are fresh ripe dates. iö ø ^ Î ô ¼ » Â ø × ø n» Ô ô ö ø f÷ ^ q ø ßô n & ^ : It will cause fresh ripe dates to fall upon thee (19:26). ø Â ø g ø [aor. mø » Â ø g ö inf. noun ö Â » g º and ø Â » g º ] : He feared; he was frightened; his bosom and heart were filled with fear; he was in a state of utmost fear. ø Â ø g ø ] Ö $ q ö Ø ø : He made him to fear; he frightened him. ø Â ø g ø ] Ö» ç ø ] ô p » : The valley became filled with water. ø Â ø g ø (inf. noun ø Â » g º ) : He charmed or fascinated. ö Â ö g º and ö Â » g º : Fear, fright or terror; fear that fills the heart and bosom. Ê ø Ã ø Ø ø F Öô Ô ø ö Â » f÷ ^ ø ö Æ » f÷ ^ : He did it out of fear, not from desire. æ ø Î ø ø Í ø Ê ô o » Î ö × ö ç » eô ã ô Ü ö ] Ö % Â » g ø : And He cast fear into their hearts (33:27). ø Â ø ø [aor. mø » Â ö ö and mø » Â ø ö inf. noun ø Â » º and ö Â ö ç » º ] ø Â ø ø l ô ] Ö $ Û ø ^ ð ö : The sky thundered. ø Â ø ø Öô o » Ê ö ¡ á º æ ø eø ô Ñ ø : Such a one frightened or terrified 331 o Â