Dictionary of The Holy Quran — Page 295
ö Öôù Ø ø ] Ö» Ó ø ø Ý ö : The bunches of the grape-vine were made to hang down so that they might be easily plucked. æ ø ö Öôù × ø k » Î ö _ ö ç » Ê ö ã ø ^ : Its clustered fruits will be brought within easy reach (76:15). æ ø ø Ö $ ×» ßø ^ â ø ^ Öø ã ö Ü » : And We have subjected the same to them (36:73). ]ø ø Ö $ ä ü : He (God). humbled, abased or rendered low or contemptible and weak. iö ô Ù % Ú ø à » iø ø « ð ö : Thou abasest whom Thou pleasest (3:27). ö Ù ' or ô Ö $ è º : Lowness; paltriness; abasement, disgrace, and weakness; easiness, tractableness; submissiveness and weakness; also gentleness and mercy. æ ø Öø Ü » mø Ó ö à » Ö $ ä ü æ ø Öô o ' Ú ôù à ø ] Ö % Ù ô ù : Nor has anyone to help Him on account of weakness or lowness of state or condition (17:112). ì ø ^ ô Ã ô n» à ø Ú ô à ø ] Ö % Ù ô ù : Casting down their eyes on account of disgrace or abasement (42:46). ö Ù ' is also syn. with ô Ù '. æ ø ] ì » Ë ô » Öø ã ö Û ø ^ q ø ßø ^ | ø ] Ö % Ù ô ù : And make soft to them the side of gentleness i. e. treat them with gentleness or lower to them the wing of humility i. e. be humble and submissive to them (17:25). According to Imam Raghib ]ø Ö % Ù % is a consequence of subjection and ]ø Ö ôù Ù % is what is after refractoriness. So the meaning of the verse would be: (1). be gentle unto them like him who is subjected to them and (2). be submissive, gentle or tractable to them. ô Ù ' : Also means the beaten track. ]ö Ú ö ç » ö ] Ö × # ä ô q ø ^ ô mø è º Â ø ×F o ]ø » Ö ^ Öô ã ø ^ : The decrees of God take their appointed course. ô Ö $ è º : Lowness, baseness, abjectness, abasement, disgrace, humiliation and weakness. ö ô eø k » Â ø × ø n» ã ô Ü ö ] Ö ôù Ö $ è ö : And they were smitten with abasement (2:62). ]ø ô Ö ^ $ ð ö and ]ø ô Ö $ è º : (singular ø Öô n» Ø ºø ) : Low, base, abject, vile, mean, paltry, contemptible and weak; gentle. æ ø ]ø Þ» jö Ü » ]ø ô Ö $ è º : And you were humble and weak and merciful. (3:124). ]ô ô Ö $ è õ Â ø × ø o ] Ö»ÿ Û ö ç , Ú ô ßô n» à ø : They are gentle and merciful to the believers or kind and humble (5:55). ø ô m» Ð º ø Öô n» Ø º : A smooth or even road. ø Öö ç » Ù º : Easy, tractable, submissive or manageable applied to a beast. Ö ^ ø Öö ç » Ù º iö %ô n» ö ] » ø » ø : It is a cow not broken in to plough or unyoked (2: 72). ø Öö ç » Ù º : Applied to land or ground means easy to be travelled or to ride upon made easy, even or smooth. q ø Ã ø Ø ø Öø Ó ö Ü ö ] » ø » ø ø Öö ç » ÷ : He (God) made the earth inclined (on its axis) for you (67:16). ö Öø Ø º (plural). Ê ø ^ » × ö Ó ô o » ö fö Ø ø ø eôù Ô ô ö Öö ¡ ÷ : And follow the ways of thy Lord which have been made easy for thee (16:70). ]ø ø Ù % : More or most mean. Öø nö í » ô q ø à $ ] » ø Â ø % Ú ô ß» ã ø ^ ] » ø ø Ù $ : The most honourable will 295 Ò ^ Ù ù