Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 245 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 245

that had perished or died. Ê ø í ø × ø Ì ø Ú ô à » eø Ã »  ô â ô Ü » ì ø ×» Ì º : And there succeeded or came after them a posterity or even evil posterity (7:170). Ê ô o ] » ø  »  ô mø í » × ö Ë ö ç » á ø : In the earth to be successors therein (43:61). ]ö ì » × ö Ë » ßô o » Ê ô o » Î ø ç » Ú ô o » : Take my place among my people (7:143). ì ø × ø Ì ø ] Ö × $ n» Ø ö ] Ö ß $ ã ø ^  ø : The night followed the day (inf. nouns ì ø ×» Ì º and ì ô ×» Ë ø è º ). ì ø × ø Ì ø Ê ö ¡ Þ÷ ^ : He took or seized such a one from behind. ì ø × ø Ë ø ä ü eô  ø  õù : He spoke ill of him behind his back. ì ø × ø Ì ø Â ø à » ]ø  » v ø ^ eô ä´ : He remained behind or after his companion; he did not go forth with them. ì ø × ø Ì ø also means, he retired; he fled; he ascended a mountain. ì ø × ø Ì ø (inf. noun ì ø ×» Ì º ) : He was or became bad, corrupt (7:170). ì ø × ø Ì ø ] Ö» Ç ö ¡ Ý ö (inf. nouns ì ø ¡ Ê ø è º and ì ö × ö ç » Í º ) : The boy was or became stupid, foolish or deficient in intellect. ì ø × ø Ì ø also signifies, he mixed a thing with another thing. ì ø × $ Ì ø ] Ö  $ o » ð ø : He left the thing behind him; he deferred it. ì ø × $ Ë ø ä ü : He left him behind him. ]ô  » jø í » × ø Ë ø ä ü : He made him or appointed him his ì ø × ô n» Ë ø è º i. e. vicegerent or successor. Öø nø  » jø í » × ô Ë ø ß $ ã ö Ü » Ê ô o ] » ø  »  ô Ò ø Û ø ^ ]  » jø í » × ø Ì ø ] Ö $  ô m» à ø Ú ô à » Î ø f» × ô ã ô Ü » : That He will surely make them successors in the earth as He caused those who were before them to succeed others (24:56). æ ø ]ø Þ» Ë ô Ï ö ç » ] Ú ô Û $ ^ q ø Ã ø × ø Ó ö Ü » Ú %  » jø í » × ø Ë ô n» à ø Ê ô n» ä ô : And spend of that whereof He has made you heirs (57:8). æ ø Â ø × ø o ] Ö % $ ¡ $ø è ô ] Ö $  ô m» à ø ì ö × ôù Ë ö ç » ] : And to the three also who were left behind or whose case was deferred (9:118). Ê ø  ô | ø ] Ö» Û ö í ø × $ Ë ö ç » á ø eô Û ø Ï » Ã ø  ô â ô Ü » : Those who were left behind rejoiced in their sitting at home (9:81). iø í ø × $ Ì ø Â ø ß» ã ö Ü » : He kept back from them. ]ø á » m $ jø í ø × $ Ë ö ç » ] Â ø à »  $  ö ç » Ù ô ] Ö × # ä ô : They should have remained behind the Messenger of God (9:120). ]ø ì » × ø Ë ø ä ü : He turned him or made him to stand behind him. ]ø ì » × ø Ì ø æ ø Â »  ø å ü and eô ç ø Â »  ô å´ : He did not fulfil his promise or broke it. ]ô  ø ] æ ø Â ø  ø ]ø ì » × ø Ì ø : When he makes a promise, he does not fulfil it. Ú ø ^ ]ø ì » × ø Ë » ßø ^ Ú ø ç » Â ô  ø Õ ø : We did not break our promise to thee (20:88). ]ô á $ ] Ö × # ä ø Ö ^ mö í » × ô Ì ö ] Ö» Û ô n» Ã ø ^  ø : Surely, Allah does not break His promise (3:10). Ú ö í » × ô Ì º (act part). Ê ø ¡ iø v »  ø fø à $ ] Ö × # ä ø Ú ö í » × ô Ì ø æ ø Â »  ô å´  ö  ö × ø ä ü : Think not then that Allah will not fulfil His promise to His Messengers (14:48). ]ø ì » × ø Ì ø ] Ö» Ç ö ¡ Ý ö : The boy nearly attained to puberty. ì ø ^ Öø Ë ø ä ü (inf. noun ì ô ¡ Í º ): He disagreed with him or differed from him; disobeyed him or opposed him. æ ø Ú ø « ]ö  ô m»  ö ]ø á » ]ö ì ø ^ Öô Ë ø Ó ö Ü » ]ô ÖF o Ú ø ^ ]ø Þ» ã ø ^ Ò ö Ü » Â ø ß» ä ö : And I do not desire to do against 245 ì × Ì ì × Ì