Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 151 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 151

He fought in the way of God i. e. in the cause of religion. q ô ã ø ^  º : Inf. noun of q ø ^ â ø  ø , Possessing all the meanings which the word q ø ^ â ø  ø signifies. Technically the word means fighting in the way of Allah. æ ø Ú ø à » q ø ^ â ø  ø Ê ø ^ô Þ $ Û ø ^ mö r ø ^ â ô  ö Öô ßø Ë »  ô ä´ : And who so strives, strives only for the benefit of his soul (29:7). æ ø ] Ö $  ô m» à ø q ø ^ â ø  ö æ » ] Ê ô n» ßø ^ : And as for those who strive in Our path (22:70). æ ø q ø ^ â ô  ö æ » ] Ê ô o ] Ö × # ä ô u ø Ð $ q ô ã ø ^  ô å´ : And strive in the cause of Allah as it behoves you to strive for it (22:79). æ ø ]ô á » q ø ^ â ø  ø ] Õ ø Öô jö  »  ô Õ ø eô o : And if they strive to make thee associate that with Me (29:9). q ø ã »  º and q ö ã »  º : Power; ability or utmost power or ability; or effort or energy; difficulty; a disease that affects affliction; distress; trouble; labour; toil; exertion; endeavour etc. small provision upon which a man possessing little property can live with difficulty. ]ø λ  ø Û ö ç » ] eô ^ Ö × # ä ô q ø ã »  ø ]ø m» Û ø ^ Þô ã ô Ü » : They swore by God with their most energetic and strongest oaths (5:54). æ ø ] Ö $  ô m» à ø Ö ^ mø r ô  ö æ » á ø ]ô Ö ^ $ q ö ã »  ø â ö Ü » : And who find nothing to give but their toil i. e. the earnings of their toil (9:79). q ø ã »  ö ] Ö» fø ¡ ð ô : A state of extreme difficulty or trouble. eø  ø Ù ø ] Ö» r ø ã ø  ø or eø × ø È ø q ø ã »  ø å ü : He did his utmost. Ú ö r ø ^ â ô  º (plural Ú ö r ø ^ â ô  ö æ » á ø and Ú ö r ø ^ â ô  ô m» à ø ), active Participle from q ø ^ â ø  ø : He who strives hard or does his utmost. Ê ø  $ Ø ø ] Ö × # ä ö ] Ö» Û ö r ø ^ â ô  ô m» à ø : Allah has exalted those who strive hard (4:96). q ø ã ø  ø [aor. mø r » ã ø  ö inf. noun q ø ã »  ÷ ] and q ô ã ø ^  ÷ ] and q ø ã »  ø é ÷ ] : It (a thing) was or became plain, apparent, conspicuous, open or public; it was or became exceedingly plain to be perceived either by sight or by hearing. q ø ã ø  ø ] » ø Ú »  ø æ ø eô ^ » ø Ú »  ô : He announced openly the affair. q ø ã ø  ø eô ^ Ö» Ï ø ç » Ù ô : He uttered the speech openly, publicly and with a loud voice. q ø ã ø  ø ] Ö  $ ç » l ø : He raised the voice so as to be heard clearly. q ø ã ø  ø : He was or became great or bulky before the eyes of the beholder; he was or became pleasing in aspect; it (the voice) rose so as to be plainly heard; he was or became high or loud; he was or became loud of voice. q ø ã ø  ø ] Ö  $ q ö Ø ø : He saw the man without a veil intervening; he regarded him with respect or considered him great. q ø ã ø  ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ø : He thought the people to be many when he saw them. q ø ã ø  ø eô ^ Ö» Û ø à ø ^  ô o » : He made known the acts of sin by talking loudly of them. Ö ^ mö v ô g % ] Ö × # ä ö ] Ö» r ø ã »  ø eô ^ Ö  % ç » ð ô : Allah 151 q ã  q ã 