Dictionary of The Holy Quran — Page 339
cave was situated, or the name of their dog. ]ø » v ø ^ h ø ] Ö» Ó ø ã » Ì ô æ ø ] Ö $ Î ô n» Ü ô : The people of the cave and the inscription (18:10). Ú ø » Î ö ç » Ý º : Written; sealed, stamped or imprinted; a writing marked with dots or points. Ò ô jø ^ h º Ú $ » Î ö ç » Ý º : A written Book; a sealed and stamped Book (83:21). ø ] e $ è º Ú $ » Î ö ç » Ú ø è º : A cauterized beast. ]ø » º Ú $ » Î ö ç » Ú ø è º : A land in which there is little herbage. ø ] â ô nø è º $ Î ô n» Û ø è º : A great calamity. ø Î ô o ø [aor. mø » Î ø o inf. noun ö Î ô o ' and ø λ o º ] ø Î ô o ø ] Ö» r ø fø Ø ø æ ø ]ô Öø n» ä ô æ ø Ê ô n» ä ô æ ø ] » iø ÏF o : He ascended the mountain. ø Î ø ^ å ö (aor. mø » Î ô o inf. noun ö λ nø è º ) : He charmed him or fascinated him by uttering a spell. ø ] Ñ õ : (Act. part) One who charms, a charmer; one who ascends. æ ø Î ô n» Ø ø Ú ø à » ø ] Ñ õ : And it is said: Who is the wizard or charmer (to save him)? (75:28); who will ascend with it? ö λ nø è º : A charm or spell, either uttered or written. ø Î $ ^ ð º : A charmer or one who habitually practises charming; one who ascends mountain often and much. iø ø ] Î ô o » is the plural of iø » Î ö ç ø é º which means collar-bone. ]ô ø ] eø × ø Ç ø k ô ] Ö j $ ø ] Î ô o ø : When it comes up to the throat (75:27). iø ø Î # o Ê ô o ] Ö» à ô ×» Ü ô : He rose step by step in knowledge. Ú ô » Î ø ^ é º : A ladder. ]ø æ » iø » ÎF o Ê ô o ] Ö $ Û ø ^ ð ô : Or thou ascend up into heaven (17:94). æ ø Öø à » Þ % ç , Ú ô à ø Öô ö Î ô n $ Ô ø : And we will not believe in thy ascension (17:94). Ê ø ×» nø » iø Ï ö ç » ] Ê ô o ] » ø » fø ^ h ô : So let them ascend with the means (38:11). ø Ò ô g ø [aor. mø » Ò ø g ö inf. noun ö Ò ö ç » h º and Ú ø » Ò ø g º ] ø Ò ô g ø ] Ö $ ] ? e $ è ø ]ø æ »  ø × ø o ] Ö $ ] ? e $ è ô : He rode or rode up; he mounted or mounted upon the beast. ø Ò ô g ø ] Ö» fø v » ø : He voyaged upon the sea. ø Ò ô g ø ] Ö $ Ë ô n» ßø è ø : He went on board the ship. ø Ò ô g ø ] Ö _ $ ô m» Ð ø : He went up, trod or travelled the road. ø Ò ô f» k ö ]ø $ø ø å ü : I followed close after him. ø Ò ô g ø ø Þ» f÷ ^ : He committed a sin. ø Ò ô g ø ø ]» ø ä ü : He went at random. ø Ò ô fø ßô o ] Ö $ m» à ö : I became much in debt. ø Ò ô g ø â ø ç ø ] å ö : He followed and submitted to his desire. Ê ø ^ô ø ] ø Ò ô fö ç » ] Ê ô o ] Ö» Ë ö ×» Ô ô : And when they go on board a ship (29:66). Öø jø » Ò ø fö à $ ø fø Ï ÷ ^  ø à » ø fø Ð õ : You shall surely go on from one stage to another (84:20). ø ] Ò ô g º : Riding; a rider ( ö Ò $ ^ h º and ö Ò » fø ^ á º and ö Ò ö ç » h º and ø Ò » g º are plurals). Ê ø ô q ø ^ ÷ ]ø æ » ö Ò » fø ^ Þ÷ ^ : Then on foot or riding (2:240). æ ø ] Ö $ Ò » g ö ]ø » Ë ø Ø ø Ú ô ß» Ó ö Ü » : And the cavalcade or caravan was below you (8:43). Ê ø Û ô ß» ã ø ^ ø Ò ö ç » eö ã ö Ü » æ ø Ú ô ß» ã ø ^ mø ^» Ò ö × ö ç » á ø : Some of them they use for riding 339 Î o Ò g