Deliverance from the Cross — Page 82
3. Paredoken to pneuma, again: He surrendered the ghost. Thus pneuma recurs in all three versions. It means breath, air, spirit, Holy Ghost. This proves again that nowhere in the Bible have words been used which indicate complete physical annihilation. The Greek and Latin languages had other words to convey that meaning. In the King James Version the relevant verses are set out as follows: 1. Matthew (27:50): Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. ' 2. Mark (15:37): And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. ' 3. Luke (23:46): ‘. . . he said, Father, into thy hands I commend my spirit; and having said thus, he gave up the ghost. ' 4. John (19:30): ‘. . . and he bowed his head, and gave up the ghost. ' In Britain a popular edition of the Bible was published under the title the New English Bible in which these passages have been printed as follows: 1. Matthew (27:50): Jesus again gave a loud cry, and breathed his last. ” 2. Mark (15:37): Then Jesus gave a loud cry and died. ' 3. Luke (23:46): ‘. . . and said, Father into 82