Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 526
B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 526 meaning: ‘The case of ‘ I s a with Allah is like the case of Adam. God created him out of dust, then He said to him, ‘Be!,’ and he became alive and vibrant. ’ This meant that being born without a father was not something peculiar to Hadrat ‘ I s a, may peace be upon him , as that would necessarily imply that he was God, for Adam has neither father nor mother. Hence while divine honour demanded that Hadrat ‘ I s a should not remain peculiar in the distinction of being fatherless so that it may not be claimed as evidence for his godhood, how then is it possible that God should have accepted four supernatural distinctions in Hadrat ‘ I s a ? Of course, if God has cited some precedents to refute these distinctions, then those precedents should be presented, otherwise it will have to be admitted that God could not answer the claim of the Christians, for these are indeed the distinctions that the Christians cite and declare these distinctions to be the proof of the godhead of Hadrat ‘ I s a , may peace be upon him. So, while God has not refuted these four distinc- tions by citing some precedents, as He did in the case of Adam’s birth, then it would have to be confessed that God has accepted the Christian claim. But if He has refuted it and has cited some precedent of these four distinctions, then present those verses from the Holy Quran. Among the verses that categorically prove the death of Hadrat ‘ I s a , may peace be upon him, is this verse of the Holy Quran: َو َنْيِذَّلا َنْوُعْدَي ْنِم ِنْوُد ِهّٰللا اَل َنْوُقُلْخَي أًـْيَش َّو ْمُه َنْوُقَلْخُي ٌتاَوْمَا ُرْيَغ ٍءٓاَيْحَا١ۚ َو اَم َنْوُرُعْشَي١ۙ 1 َناَّيَا َنْوُثَعْبُي Meaning: ‘Those who are worshipped in place of God cannot create anything; rather, they have themselves been created, and they are all dead, not living, and they know not when they will be raised. ’ One ought to ponder carefully as to how vividly these verses demonstrate the death of Hadrat Mas ih and all other people whom the Christians, 1. S u rah an-Na h l, 16:21–22 [Publisher]