Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 20
NU S R AT U L- H AQ Q — HE L P OF G OD 20 ی ہ � ارث � اك اُن ی اظرہ ےہ � ی ہک وصقں م ی ہ � ااسفہن وگ وک راہ ِ دخا یک ربخ � Clearly their trace cannot be found in mere anecdotes; The storyteller is not aware of the way to God. اُس ےب اشنں یک رہچہ امنیئ اشنں ےس ےہ چس ےہ ہک بس وبثت دخایئ اشنں ےس ےہ It is only through [divine] Signs that the countenance of that Hidden One is manifested; Truth be told, every proof of Godhood, lies in divine Signs. � ی اہکں ی وں م ز ی � وکیئ اتبےئ مہ وک ہک � ک ی ا اشنں اك الحوت ی وصقں یک اچینش م Let someone tell us: Is it to be found in others at all? What relish [of the Signs of God] lies in the syrup of anecdotes? ئ ی اہکں ےہ داھک� ی ذموبہں م ی � ی ا� ئ ی ورہن زگاف وصقں ہپ رہزگ ہن اج� Where is this in those religions? Please show us! Or else, do not be led astray by the extravagant anecdotes. ی بج ےس ہک ےصق وہےئگ وصقمد راہ م ی رہدم انگہ م اك آےگ دقم ےہ وقم Ever since anecdotes became the objective in the path, People have continually advanced in sin. ریہ ی ہ � � ق عِف�ّ ی وہ وقم م ق ی مت د� ریہ ی ہ � وہ دصق وہ افص وہ اہطرت � You see how virtue no longer prevails in people— That sincerity, that purity, that righteousness [of old] have all departed. ریہ ی ہ � ی وہ احتل � ہ ومنم ےک وج اشنں � ریہ ی ہ � اُس �یار ےب اشنں یک تبحم � Signs of the true believer are wanting; The love for that Imperceptible Beloved no longer remains.