Barahin-e-Ahmadiyya Part V

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 304 of 630

Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 304

B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 304 When <mark>God</mark> Almighty wills that a miracle should be manifested by them, He creates a passion in their hearts and inspires their hearts with the greatest longing and craving for the attainment of a certain objec- tive, then it is that they remove the veil of independence from their countenance, and that beauty of theirs, which is not visible to anyone except <mark>God</mark>, manifests itself upon the angels of Heaven and upon each and every particle. Their removing the veil from their countenance means that with their perfect sincerity and purity and spiritual beauty—on account of which they have become <mark>God</mark>’s be<mark>love</mark>d—they turn to Him in such an extraordinary manner, and such a condition of absorbing <mark>god</mark>ly influ- ences is created in them that it draws His extraordinary mercy towards them and with it, each and every particle of the world is also drawn towards them. The intensity of their ardour of <mark>love</mark> gathers together in Heaven and manifests its countenance to the angels like unto clouds, and their anguish which has the quality of lightening within itself causes a great clamour in the upper echelons of Heaven. It is then that, by the power of <mark>God</mark> Almighty, those clouds come into being that shower the rain of mercy of <mark>God</mark> Almighty that they desire. When their spiritual- ity turns its attention—with its full and fervent anguish—to resolve some difficult issue, it draws the attention of <mark>God</mark> Almighty to itself. Since these people have a personal <mark>love</mark> for <mark>God</mark>, they are counted among His <mark>love</mark>d ones and so everything under the dominion of <mark>God</mark>, is moved with great zeal to help them1 ٭ , and—simply to fulfil their desire—the mercy of <mark>God</mark> Almighty readies to bring about a whole 1. ٭ The disbelievers and enemies also help them in a way because their ex- cesses and persecution causes pain to their hearts and arouse their spiritual fervour. [As is said]: بد رد مد نا خد ا د ل مرد تا كرد. نہ رسوا خد ا را مے قو ہیچ Until the heart of a man of <mark>God</mark> is filled with pain and sorrow, <mark>God</mark> does not humiliate a people. (Author)