Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 216
B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 216 وہےئ ء رپ ویہ ان مہف مہلم اَوّل ُ االدعا اتر اك وں ز � کف�ی ق � ےس اُن وک ی آگ ی ا رچخ ِ رب� But it turned out that those very unintelligent ‘recipients of revelation’ were the first to become my enemies, As though they were wired a ‘telegram’ from heaven declaring me a disbeliever. وہےئ آےگ ےک ضغب ےک اُن �ب ی ار اشنں بس وار اپر ی ِ بّصعت ان ےک دل م ز ی ق وہ گ ی ا � All Signs proved of no use before their malice; The arrow of prejudice pierced right through their hearts. ّار یک ق � دُقرت وک اُس ی ہ � رہزگ � ق ی د� اتسر ی ہ اُن وک وہ اینپ اجبےت � ی وگ انسو� They never consider the power of the One who overlooks faults; No matter what we say, they keep playing their own tunes. ی رتاہ ز ی ق ی رطح � ز ی ق ےہ � چیہ ی ا اب � وص� ی اہشدت ابر ابر ز ی آامسں ےس آیئگ م O Sufis! Your ways are now as worthless as you are, For heaven has borne witness for me time and time again. ےدنمشوہےئگ ز ی دقرتِ قحےہہکمتیھبم ا اقنر ی � ی ا تبحم ےک وہ دن ےھت � ی ا وہا ا� It is God’s doing that you have also become my enemies; So much love that once was has now turned into hatred. رگن �ی ےک ز ی تبحصِ د� اسرے وہ ےس دل ئ ی د� دوھ اخر وک آرخ وہےئ کت دمت ی ا� وھپل نَب رک You washed from your hearts the memory of the old companionship— Having been a flower so long, you finally became thorns. ھے امتم ٹ �ب�ی� سج دقر دقن ِ اعترف اھت وہ وھک اسےسداگفلر ی. وہںم ذگرا ی آہکیا�ی دلم All the wealth of the companionship has been lost; Oh, how heartbroken I am with what passes through my heart!