Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 143
C H AP T E R T WO — FU L F IL M E N T OF PR OPHE C IE S 143 Ibr a h i m had to sever his ties with some people of his tribe and from some of his close relatives, and it was thus prophesied about me that I would have to cut myself off from some of my people, and so did it happen. Then, at another place in the previous parts of Bar a h i n-e- Ahmadiyya, I was called Ibr a h i m and He says: مًا علـٰی ابراھیم. ل و نظرنا الیك وقلنا یا ناركونی بردًا و س see page 2401 Meaning: ‘And We cast a look upon this Ibr a h i m and said, “O fire, become a source of coolness and peace for Ibr a h i m!” ’ This was a proph- ecy about the future. And what I now think is that it was a glad tid- ing relating to the lawsuits that could have put my life and honour in jeopardy, such as the litigation for murder entered against me by Dr. Martyn Clark, and the litigation by Karam D i n. And ‘fire’ here is the fire that results from the anger and fury of the rulers. In short, what God says is that He will calm this fire of anger and fury, and there will be peace and deliverance. Likewise, in earlier parts of Barahin-e-Ahmadiyya I was also named Y u suf [ Joseph]. The similarity in this regard has already been detailed previously. Similarly, in the earlier parts of Barahin-e-Ahmadiyya I was named M u s a , as Allah Almighty says: تلطّف بالناس وترحّم علیھم انت فیھم بمنزلۃ موسٰی واصبر علـٰی ما یقولون ( see page 508 in the previous parts of Barahin-e-Ahmadiyya 2) 1. In the 2008 edition of R uha n i Khaz a ’in, the referenced text appears in vol- ume 1, page 267. In the 2014 English translation of Barahin-e-Ahmadiyya, Part III, this text appears on page 208. [Publisher] 2. In the 2008 edition of R uha n i Khaz a ’in, the referenced text appears in vol- ume 1, page 605. In the 2016 English translation of Barahin-e-Ahmadiyya, Part IV, this text appears on page 386. [Publisher]