Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 142
B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 142 Ibr a h i m, so did Allah the Exalted say regarding me in the previous parts of Barahin-e-Ahmadiyya: زاد مجدك ینقطع اٰباءك و یبدء منك. هللا سبحان Meaning: ‘Holy is God who augmented your eminence. He will cut off mention of your ancestors and will start the family from you. ’ Likewise, God loved Ibr a h i m so dearly that He showed great mir- acles to protect him and Himself consoled him in his sorrow. And so in the previous parts of Barahin-e-Ahmadiyya, He names me Ibr a h i m and says: م علـٰی ابراھیم صافیناہ ونجّیناہ من الغم ّ تفرّدنا بذالك ل س see page 5611 Meaning: ‘Peace unto this Ibr a h i m. Our love for him is pure and without blemish. We shall save him from sorrow. And this love is unique to Us; none else can show such love. ’ At yet another place in the previous parts of Barahin-e-Ahmadiyya, I have been named Ibr a h i m as He says: یا ابراھیم أَعرض ْ عن ھٰذا اِنَّہ عمل غیر صالح. إنما أنت مذكّر وما انت علیھم بمصیطر. see page 5102 Meaning: ‘O Ibr a h i m, distance yourself from this man, he is not good. And your duty is to remind; you are not a guardian over them. ’ 1. In the 2008 edition of R uha n i Khaz a ’in, the referenced text appears in vol- ume 1, page 670. In the 2016 English translation of Barahin-e-Ahmadiyya, Part IV, this text appears on page 439. [Publisher] 2. In the 2008 edition of R uha n i Khaz a ’in, the referenced text appears in vol- ume 1, page 608. In the 2016 English translation of Barahin-e-Ahmadiyya, Part IV, this text appears on page 389. [Publisher]