Barahin-e-Ahmadiyya Part V

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 134 of 630

Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 134

B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 134 will make their appearance and they will attack one another—that is to say, that bigotry will become rife and people will abandon seeking the truth, standing in support of their own faith without any rhyme or reason—and rancour and prejudice will exceed the bounds of mod- eration so much that one nation will appear ready to devour another. Then Heaven will lay the foundation of a new sect and God will blow a trumpet in its support with His own mouth; every blessed person flocking towards it upon hearing its blare, the exception being the eter- nally wretched, who have been created to fill the bowels of Hell. The words used by the Holy Quran are: 1. َو َخِفُن يِف ِرْوُّصلا ْمُهٰنْعَمَجَف اًعْمَج As to the nature and detail of this nafkh [blowing], the specifics of it will keep on being manifested from time to time. In essence, we can only say that something will be worked by Heaven to create a move- ment in people’s hearts and the most fearsome Signs shall appear so that those blessed will wake up and ask, ‘What is this that is happen- ing? Is this not the very age that is close to the Day of Judgment that had been foretold by the Prophets? And is this not the person concern- ing whom it was foretold that He would come as the Messiah from among this Ummah and would be called ‘ I s a ibn Maryam [ Jesus son of Mary]?’ Anyone who has even the slightest ability to accept right- eousness and guidance in his heart will then become fearful having witnessed God’s most fearsome Signs, and a heavenly power will draw him to the truth. All his prejudice and rancour will be consumed as dry straw is consumed by fire. Thus, every rightly-guided person will heed the voice of God, will be drawn towards it, and will see that now the earth and the heaven possess a new colour and are not that same earth nor that same heaven. 1. ‘And the trumpet will be blown. Then shall We gather them all together’ ( S u rah al-Kahf, 18:100). [Publisher]