Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 99
C H AP T E R T WO — FU L F IL M E N T OF PR OPHE C IE S 99 ارگ ربآامسن دص اماتہب و دص وخرے اتدب د روز رونش آہکن مگ رکدہ اصبرت را � ی ب ہن � Even if the heavens were to shine with hundreds of suns and moons, Those bereft of sight cannot see the light. رتف اووخبایہ از آہکن وسےئ س داانرتب اے وت تلح را دنبی ہچ داین و تقِ ر ےم ہچ دل ا ی � د� ہب O man of wisdom! Fear God to whom you must return. Why love this world? Do you even know the time of your death? ق ّ ی ی ا رسشک ِ رفامن ِ ادح� � وشم از رہبِد� یں وت وقشت را ک� � م رخماز رہب ِ روزے دنچ اے Do not—for the sake of the world—rebel against the commandments of the One God. O wretched one! Do not—for a few days of pleasure—buy yourself ill fortune. ارگ وخایہ ہک �یایب در دو اعمل اجہ و دوتل را اطتع را ز ی وخد گ ٴ ش ی چ دخا را ابش و از دل � Should you desire honour and wealth in both worlds, Then give yourself to God and obey Him with all your heart. � ُ ابش و اعبمل ابداشیہ ک ش � ہ گ� الغم ِ در ے رپاتسران رضحت را ز ی � از � ی ب ابندش � Become His slave and rule the world! For, those who worship God fear no one else. د ی ز �یار آ� � ی � وتاز دل وسےئ �یار ِ وخد � ب ی ا ات � تبحم ےم دشکابذجب ِ رواحین تبحم را Advance to the Beloved with all your heart, and He will advance to you; Such is the magnetism of spirituality that one love draws another. تس � ی دخا در رصنت ِ آسکن وبد وک انرص ِ د� ِ ّزعت را از ازل دراگہ � ی ئ اُاتفد آ� ی ہ � God helps those who help His faith; Such has been the way of His magnificent court since eternity.