Barahin-e-Ahmadiyya Part III

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 196 of 317

Barahin-e-Ahmadiyya Part III — Page 196

BarĀhĪn-e-a H madiyya — Part three 196 the unseen by His word and blesses them with His holy discourse—a status that cannot be granted to others in accordance with the words, ْلَه يِوَتْسَي ىٰمْعَاْلا َو ُرْيِصَبْلا [‘Can a blind man and one who sees be alike’]. The overall impression one gets from Maulav i Sahib’s writing in his booklet is that he has doubts about the revelation received by auliy a ’ull a h. If this understanding of his intent is correct—God forbid—then Maulav i Sahib has undoubtedly fallen into a grave error. To deny that auliy a ’ul- l a h are recipients of divine revelation does not behove even ordinary Muslims, let alone religious scholars. Does he not know that the Holy Quran itself mentions the fact that God spoke through His revealed word to the mother of Hadrat M u s a [Moses], to Maryam [Mary], and to Jesus’ disciples, though none of them was a Prophet or a Messenger. Maulav i Sahib might argue that he does believe that auliy a ’ull a h receive divine communication, but he gives it [communication] the name wa hi , not ilh a m; ilh a m, in his estimation, is the name given to the thoughts that come to our minds, which are common to believers and non-believers, sinners, and the righteous—they are not specific to anyone. Such a response from him would be a lexical dispute, but even here Maulav i Sahib would be in error, because generally, when the word ilh a m is used with reference to wa hi , it is not understood in its etymo- logical sense, but as a term used by Muslim scholars. Since the earliest times, scholars have used the word ilh a m in the sense of wa hi , whether it is wa h y - e-ris a lat [Divine Scriptures] or wa h y - e-i‘l a m, the revelation received by other believers. Only someone who has an ulterior motive to repudiate the truth will deny knowledge of this usage. Otherwise, no one can quote a single book—out of the hundreds of commentaries of the Holy Quran and thousands of other religious works—which con- tradicts this usage. On the contrary, the commentators have constantly understood ilh a m in the same sense as wa hi. Several a ha d i th also lead to the same conclusion and Maulav i Sahib cannot be ignorant of them. Therefore, I do not understand how he got the idea that ilh a m should be used in religious literature in the same sense in which it is used in the lexicons, even though mainstream Muslim scholars are in agreement