Barahin-e-Ahmadiyya Part III

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 95 of 317

Barahin-e-Ahmadiyya Part III — Page 95

Footnote Number Eleven — Fourth Objection 95 that it has been revealed in accord with the moderate temperament of Muhammad saw , which has neither the severity of the temperament of Moses, nor the softness of the temperament of Jesus, but is a compound of hardness and softness, of indignation and compassion—displaying perfect moderation—and is a combination of both glory and beauty. The high moral qualities, together with the refined genius of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him—which became the cause of the light of revelation—are referred to in another verse, in which Allah the Almighty addresses the Holy Prophet in the following words: 1 Part Number 29— َكَّنِا ىٰلَعَل ٍقُلُخ ٍمْيِظَع That is, O Prophet, you have been blessed with high moral qualities. This means that he was created with such perfection and consummation of high moral excellencies as could not be exceeded. In the Arabic idiom, the word ‘a zi m [which has been used in this verse] applies to a being that has attained the highest perfection of the spe- cies. For instance, when it is said that a tree is ‘a zi m, it means that it possesses all the length and breadth which is possible for a tree to pos- sess. Some have said that ‘a zi m signifies a greatness beyond human ken. Then, the word khulq, when used in the Holy Quran and other books of wisdom, does not merely denote good behaviour, kindness, and gentleness (as is commonly supposed); rather, khalq, with a fat h ah on the letter kh a, and khulq, with a d ammah on the letter kh a , are two distinct words which are used in juxtaposition to one another. Khalq means the physical body that God, the Bestower of forms and shapes, bestows upon man, whereby man is distinguishable from other ani- mals. Khulq means the inner qualities by virtue of which human nature stands entirely apart from animals. Thus, all the inner qualities which man possesses by virtue of his humanity—and can be extracted out of the tree of humanity, which distinguish the innate nature of man from 1. S u rah al-Qalam, 68:5 [Publisher]