عربی زبان میں خداداد فصاحت و بلاغت کا عظیم الشان نشان — Page 83
اسی طرح ایک اعرابی کا قول ہے: وَخَيلٍ قَد دَلَفتُ لَهَا بِخَيلٍ تُرى فُرسَانُها مثل الأَسْوَدِ اور ان مثالوں کو درج کر کے ابن رشیق لکھتے ہیں کہ "وأمثال هذا یعنی ایسے لفظی اشتراک کی بے شمار مثالیں ہیں۔كثير، (العمدة في محاسن الشعر وآدابه، باب السرقات وما شاكلها، ج۲ ص۲۹۲) اس لفظی اشتراک کو تو ارد بھی کہا جاسکتا ہے اور ایسے توارد کی چند مزید مثالیں پیش ہیں۔امرؤ القیس کہتا ہے: إِنِّي حَلَفْتُ يَمِينًا غَيْرَ كَاذِبَةٍ أَنَّكَ أَقْلَفُ إِلَّا مَا جَنَى القَمَرُ (ديوان امرئ القيس صفحة ۸۱ ، قافية الراء ، دار الكتب العلمية بيروت ٢٠٠٤م) حضرت حسان بن ثابت کہتے ہیں : إنِّي حَلَفتُ يَمِينًا غَيْرَ كَاذِبَةٍ كانَ لِلحارِثِ الجَفْنِي أَصحابُ (دیوان حسان بن ثابت، ص ٣٠ قافية الباء، دار الكتب العلمية بيروت ٢٠٠٤م) امرؤ القیس کہتا ہے :