المحراب

by Other Authors

Page 148 of 167

المحراب — Page 148

Hazrat Mohammad (peace be upon him) Translation of Urdu poetry of Hazrat Mirza Ghulam Ahmad, The Promised Messiah۔ھے نور سارا سے وه پیشوا هارا جس نام اس کا ھے محمد دلبر مرا یهی هے سب پاک میں پیمبر اک دوسرے سے بہتر نیک از خدائے برتر خير الورى یهی هے پھلوں سے خوب تر ہے خوبی میں اک قمر ھے اس پر هر اک نظر ہے بدر الدجى یهی هے پہلے تو راہ میں ھارے پار اس نے ھیں اتارے میں جاؤں اس کے وارے بس نا خدا یهی هے PSALMS OF ANDMAD Translation of (DURRESAMEEN) SAQ Niaz (PS4) That blessed and great Leader, from whom proceeds All the light-his name Is Mohammad, and he alone Is my friend, my dearest Well Beloved! All the Prophets Are faultless and holy, Each better than the other: But coming from the Lord God, The highest, and the best Among them all, without doubt, Is Mohammad himself! He is better far than all Have gone before! In excellence like the moon : Every discerning eye To him is turned, since He alone has the light And the splendour Of the full moon! Those that had gone Before from weariness, They milapsed on the way: He alone con steer across To the other shore! For him, let my life Be suificed for he alone Is the caption and master Of the boat