اَلھُدٰی وَالتَّبْصِرَةُ لِمَنْ یَّریٰ — Page 99
الهدى و التبصرة لمن يرى ۹۹ اردو ترجمہ وآيات ساطعة۔وإلى العارفين روشن نشانات کا محتاج ہے نیز اہل معرفت کا الذين يتدبرون بشرة الشريعة محتاج ہے جو شریعت کے ظاہری اور مخفی پہلوؤں و خوافيها۔ويخدمون ظواهر پر غور و تدبر کرتے ہیں اور ملت کے ظاہری اور الملة وما فيها۔لتطمئن بها باطنی امور کی خدمت میں لگے رہتے ہیں تا اس القلوب۔وتنكشف الغيوب سے دل تسلی پائیں اور جو باتیں مخفی ہیں وہ ظاہر وينتفع المحجوب۔أيها الكرام ہو جائیں اور عقل کے اندھے بھی اس سے وسراة الإسلام قد جلّ ما فائدہ حاصل کر لیں۔اے معززین و عمائدین عراكم من الداهية۔وعظم ما اسلام وہ آفت جو تم پر آ گئی ہے وہ بہت نزل من المصيبة۔فأروني ما بُری ہے اور جو مصیبت نازل ہو گئی ہے وہ عظیم هيأتم لدفاع هذه الجنود ہے۔مجھے بتاؤ ! تم نے اس لا ولشکر سے دفاع المجندة۔أتعرضون علينا هذہ کے لئے کیا تیاری کی ہے؟ کیا تم ان علماء اور العلماء۔وهذه المشائخ مشائخ وفقراء کو ہمارے سامنے پیش کرتے ہو؟ والفقراء۔فانا الله على وقت یہ مشکل گھڑی جو ہم پر آن پڑی ہے اور وہ جاء۔ومصيبة حلت شريعتنا مصيبت جو ہماری روشن شریعت پر نازل ہوئی الغراء۔الآن يحتاج الإسلام إلى ہے اس پر اِنَّا لِلہ پڑھو۔اب اسلام کو ایک ایسے رجل آتته يد الغيب مالم يُعط مردِ مجاہد کی ضرورت ہے جسے دست غیب لغيره۔وأراه الله ما لم یرہ احد نے وہ کچھ دیا ہو جو اس کے غیر کو نہیں دیا گیا۔اور في سيره۔وجعله الله من جسے اللہ تعالیٰ نے وہ کچھ دکھایا ہو جو کسی اور الموفقين المنصورين وورثاء نے اپنے سفر ( زندگی ) میں نہ دیکھا ہو۔اور اللہ النبيين۔ومن عليه بالامتیاز نے اسے صاحب توفیق اور تائید یافتہ لوگوں میں بالعلم و البصيرة۔و الهمة سے اور نبیوں کا وارث بنایا ہو اور اسے علم، والمعرفة والإصابة والإجادة بصیرت، ہمت، معرفت، درست و عمدہ رائے اور