اَلھُدٰی وَالتَّبْصِرَةُ لِمَنْ یَّریٰ

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 13 of 209

اَلھُدٰی وَالتَّبْصِرَةُ لِمَنْ یَّریٰ — Page 13

الهدى و التبصرة لمن يرى ۱۳ اردو ترجمہ يستقرون حيلة للإزراء۔فيستفزهم تحقیر کے لئے بہا نہ ڈھونڈتے رہتے ہیں سو ويُجرء هم على كلما قلت للازدراء جو کچھ تو نے میری تحقیر میں کہا ہے اس سے ۱۴ ولولا خوف فسادهم لسکتُ ان کی جرأت اور بھی بڑھ جائے گی۔اور وما تفوّهت فى هذا الأمر وما اگر فساد کا خوف نہ ہوتا تو میں اس معاملہ تجلّدت۔ولكن الآن أخاف على ميں بالکل خاموش رہتا۔لیکن اب لوگوں الناس۔وأخشى وسوسة الخنّاس کے بگڑ جانے اور شیطان کی وسوسہ اندازی وإن بعض الشهادات أبلغ فی کا ڈر ہے اور یہ پختہ بات ہے کہ بعض الضرب من المرهفات فأخاف شہادتیں ضرب میں تلوار سے بھی زیادہ سخت أن يتجدد الاشتعال من کلمات ہوتی ہیں۔اب مجھے خوف ہے کہ منار کی المنار۔ويسقط میمه و یبقی علی باتوں سے اشتعال بڑھ جائے اور اس کا میم صورة النار۔وكنا هزمنا العدا۔گر کرنری نمار کی شکل رہ جائے۔اور ہم تو وفرغنا من الوغى۔ونابلنا فكان مدت سے دشمنوں کو بھگا کر لڑائی جھگڑے لنا العُلى۔وبذل الجهد كل من سے فارغ ہو بیٹھے تھے اور ہمیں ہر ایک جنگ رمى۔حتى نثلت الكنائن۔وفاء ت میں غلبہ میسر آیا اور ہر ایک جنگ کرنے والا السكائن۔وركدت الزعازع اپنی پوری طاقت ہمارے مقابلہ میں خرچ وكف المتنازع وجعل الله کر چکا تھا۔یہاں تک نوبت پہنچ گئی تھی کہ ترکش الهزيمة على كل من بارای خالی ہو گئے تھے اور بالکل آرام چین ہو گیا وأهلك من مارى۔فالآن أُحيى تھا۔سب جھگڑے ٹھنڈے پڑ گئے اور جھگڑنے اللئام بعد الممات وشد المنار والے بہٹ ہٹا گئے تھے اور سب جھگڑنے والوں عضدهم بالخزعبيلات۔فاری کو خدا نے بھگا دیا اور مارڈالا تھا۔اب وہ سفلے أنهم يتصلّفون ويستأنفون پھر موت کے بعد جلائے گئے اور منار نے اپنی القتال۔ويبغون النضال علمی باتوں سے انہیں دلیر اور پکا کر دیا۔اب (10)۔