Ahmadiyya Muslim Jama’at and Muslims of India

by Hazrat Mirza Tahir Ahmad

Page x of 62

Ahmadiyya Muslim Jama’at and Muslims of India — Page x

Ahmadiyyah Muslim Jam a ‘at and the Muslims of India [ x ] Please note that in transliterated words the letter e is to be pronounced as in prey which rhymes with day ; however the pronunciation is flat without the element of English diph- thong. If in Urdu and Persian, the letter e is lengthened a bit more, it is transliterated as ei to be pronounced as ei in feign without the element of diphthong; thus is transliterated as Kei. For the nasal sound of n, we have used the symbol n. Thus the Urdu word would be transliterated as mei n. The consonants not included in the above list have the same phonetic value as in the principal languages of Europe. The following abbreviations have been used. Readers are urged to recite the full salutations when reading the book: sa s al-lAllahu ‘alaihi wa sallam , meaning ‘may the peace and blessings of Allah be upon him’ is written after the name of the Holy Prophet Muhammad sa. as ‘alaihis sal a m , meaning ‘may peace be upon him’ is written after the name of Prophets other than the Holy Prophet Muhammad sa. ra ra d i-All a ho ‘anhu/‘anh a /‘anhum, meaning ‘may Allah be pleased with him/her/them’ is written after the names of the Companions of the Holy Prophet Muhammad sa or of the Promised Messiah as.